Кумранские свитки - древние тайны мертвого моря. Кумранские рукописи Кумранские свитки перевод

Кумранские свитки - древние тайны мертвого моря. Кумранские рукописи Кумранские свитки перевод

Кумранские свитки

Таким образом, в первой половине нашего столетия мы располагали, вне сомнений, в высшей степени точным текстом Ветхого Завета. Различия между масоретскими текстами, Таргумом, самарийским Пятикнижием и Септуагинтой на первый взгляд иногда казались очень большими, но в целом не оказали практически никакого влияния на общее понимание смысла библейского текста. И все же иногда ученые желали себе четкого ориентира, по которому они могли бы выбирать один из нескольких вариантов, и главным образом там, где масоретский текст не внушал доверия, а Септуагинта, казалось, предлагала более приемлемое решение. В 1947 году в библейской науке и истории произошло важнейшее событие, позволившее решить множество проблем этого рода и давшее почти фантастичекое подтверждение точности нашего сегодняшнего еврейского библейского текста.

В начале 1947 года молодой бедуин Мухаммед Адх-Дхиб искал в районе кумранских пещер, восточнее Мертвого моря (примерно 12 км южнее города Иерихон), свою пропавшую козу. Его взгляд упал на редкостной формы отверстие в одной из крутых скал, и ему пришла счастливая мысль бросить туда камень. К своему удивлению, он услышал грохот разбивающейся глиняной посуды. Обследовав отверстие, оказавшееся входом в пещеру, бедуин увидел в ней на полу множество кувшинов различной величины; позже выяснилось, что в них находились очень древние кожаные свитки. Хотя, как показали исследования, свитки пролежали в кувшинах около 1900 лет, они были в поразительно хорошем состоянии, потому что кувшины были старательно запечатаны. Пять свитков из пещеры Н 1, как ее сейчас называют, были после многих приключений проданы архиепископу ортодоксального сирийского монастыря в Иерусалиме, другие три - профессору Сукенику из местного еврейского университета. Поначалу об этом открытии вообще умалчивалось, но по счастливой случайности в феврале 1948 года архиепископ (вообще не говоривший по-еврейски) проговорился ученым о «своем» кладе.

После окончания арабо-израильского конфликта мир быстро узнал о величайшей археологической находке из всех, когда-либо сделанных в Палестине. При последующих обследованиях местности рукописи были обнаружены еще в десяти пещерах. Выяснилось, что все эти пещеры были связаны с расположенным неподалеку древним укреплением, которое, возможно, было создано еврейской сектой ессенеев, которые переселились со своей обширной библиотекой в пустыню, в укрепление Хирбет Мирд, вероятно, страшась нашествия римлян (которое и последовало в 68 г. н. э.) Только в пещере Н 1, вероятно, первоначально хранилось не менее 150-200 свитков, в то время как в пещере Н 4 были обнаружены фрагменты более чем 380 свитков. Впоследствии библейские свитки были найдены и в пещерах Мураббаэт, юго-восточнее Вифлеема. Ценными оказались и библейские свитки, обнаруженные в 1963-65 годах при раскопках в Массаде, укреплении в Иудейской пустыне.

Важнейшие из кумранских находок - обнаруженный в пещере Н 1 знаменитый свиток Исайи А, старейшая из дошедших до нас целых еврейских книг Библии, датируемая вторым столетием до н. э., а также комментарий к книге малого пророка Аввакума и неполный свиток Исайи Б. В пещере Н 4, кроме прочего, был обнаружен фрагмент книги Царств 4-го (!) века до н. э. - вероятно, самый древний из ныне существующих фрагментов еврейской Библии. Из пещеры Н 11 в 1956 году были извлечены хорошо сохранившийся свиток Псалмов, чудесный свиток с частью книги Левит и арамейский таргум Иова. В целом находки настолько обширны, что коллекция охватывает все книги Библии (кроме Есфирь)! Таким образом, ученые получили в руки то, что им даже не снилось: большую часть еврейской Библии, которая в среднем на тысячу лет старше масоретских текстов.

И что выявилось? Эти древние свитки дали потрясающее доказательство достоверности масоретских текстов. В принципе, даже трудно поверить, что переписываемый от руки текст за тысячу лет претерпел так мало изменений. Возьмем, например, свиток Исайи А: он на 95% совпадает с масоретским текстом, в то время как остальные 5% - незначительные описки или проявление различий в правописании. А там, где кумранские рукописи расходились с масоретским текстом, выявилось их совпадение или с Септуагинтой, или с самарийским Пятикнижием. Кумранские свитки подтвердили и различные предложенные учеными поправки к более поздним текстам. Нетрудно представить себе, что в результате этих открытий возникло целое новое научное направление, породившее большой поток литературы и производящее все новые открытия и сенсации.

Не забудем и одну из важных областей, на которые кумранские находки оказали серьезнейшее воздействие: лагерь критиков Библии. Эти вопросы мы детальнее рассмотрим в главах 7 и 8. Например, свиток Исайи Б просто сметает со стола многие доводы критиков, направленные против библейского понимания вопроса возникновения этой книги. Это касается как теорий о времени написания этой книги, так и утверждений о том, что она является сборником произведений многих авторов. Разумеется, нельзя упускать из виду и то, что книги Библии, копии которых были обнаружены в Кумране, возможно, были впервые записаны на бумагу еще на сотни лет раньше. Как правило, между написанием книги и ее включением в Священное Писание проходил значительный промежуток времени. Сюда добавляется медленный темп передачи текста - из-за затруднительных, требующих огромных затрат времени предписаний книжников. Это относится и к книге Даниила и некоторым Псалмам, которые, как когда-то утверждали определенные критики, возникли лишь во втором веке до н. э. Свиток Исайи датируется вторым веком до н. э., поэтому сама книга могла быть написана на несколько веков раньше. Этим опровергнут целый ряд теорий, утверждающих, что определенные части книги Исайи были написаны в третьем или даже во втором веке до н. э. Бернард Дуум даже написал в 1892 году, что окончательная версия книги Исайи появилась даже в первом веке до н. э.

Обнаружение свитка Исайи было горькой пилюлей и для либеральных критиков, полагавших, что главы 44-66 этой книги вышли не из-под пера Исайи, а были много позднее дописаны неизвестным пророком (Исайей-Вторым) или даже - частично - Исаией-Третьим, который потом добавил их к книге пророка Исайи. Но выявилось, что в свитке Исайи глава 40 даже не выделена новым интервалом, хотя это и было вполне возможным (более того, глава 40 начинается в последней строке столбца!). Но такой интервал можно найти между главами 33 и 34, т. е. точно в середине книги. Он состоит из трех пустых строк и делит книгу на две части. Кроме того, обе части книги отличаются структурой текста: или переписчик пользовался различными оригиналами для копирования первой и второй частей книги, или работа выполнялась одновременно двумя переписчиками с различными особенностями почерка (вероятно, такое случалось нередко). Поэтому еще поразительнее полное отсутствие такого разделителя между 39-й и 40-й главами. Среди всех аргументов против «теории двух Исаий» решающим является факт, что у евреев нигде не встречается какой-либо ссылки на несколько авторов этой книги. Напротив, даже апокрифическая книга Иисуса, сына Сирахова (около 200 г. до н. э.), в гл. 48,23-28 приписывает всю книгу пророку Исайи, непосредственно указывая при этом на главы 40,46 и 48!

Из книги Танах автора Библия

Мегилот (Свитки)

Из книги Как возникла Библия [с иллюстрациями] автора Автор неизвестен

Кумранские свитки Таким образом, в первой половине двадцатого столетия мы располагали, вне сомнений, в высшей степени точным текстом Ветхого Завета. Различия между масоретскими текстами, Таргумами, самаринским Пятикнижием и Септуагинтой на первый взгляд иногда

Из книги Священное Писание Ветхого Завета автора Милеант Александр

Свитки Мертвого моря (А. А. Опорин)На протяжении многих лет критики не только не признавали реальность исторических событий, описанных в Библии, но и ставили под сомнение подлинность самих книг Писания. Они утверждали, что книги Библии написаны вовсе не теми людьми, чьи

Из книги Миф или действительность. Исторические и научные доводы в защиту Библии автора Юнак Дмитрий Онисимович

Кумранские рукописи Теперь перейдем к рассмотрению находок Мертвого моря, обнаруженных в пещерах Хирбет Кумрана, Вади Мураб-Бата и Хирбет Мирда.«Весной 1947 г. два пастуха случайно обнаружили кожаные рукописи в пещерах горных склонов недалеко от Хирбет Кумрана.Только к

Из книги Свитки Мертвого моря автора Бейджент Майкл

III. Свитки Мертвого моря

Из книги Дорогами христианства автора Кернс Эрл Е

9. Свитки В этой книге мы сочли нецелесообразным приводить перечень всех известных текстов, найденных в Кумране, даже тех, которые уже давно переведены и опубликованы. Дело в том, что многие из них представляют интерес исключительно для специалистов. Многие из них – всего

Из книги Ноев ковчег и Свитки Мертвого моря автора Каммингс Вайолет М

Глава 5 КНИГИ И СВИТКИ Новый Завет не является единственной вершиной в религиозной литературе. Образно говоря, это лишь величайшая вершина горной цепи, возникшей в эпоху ранней Церкви. Основные литературные формы Нового Завета - Евангелия, Деяния, Послания и Апокалипсис

Из книги Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет) автора Карсон Дональд

Из книги Книга о Библии автора Крывелев Иосиф Аронович

Свитки Мертвого моря Свитки Мертвого моря представляют собой отрывки рукописей, относящихся к периоду между III в. до н. э. и I в. н. э., которые были обнаружены в различных разрушенных центрах Иудейской пустыни между 1947 и 1965 гг., особенно в центре ессейства - Кумране. Многие

Из книги Библиологический словарь автора Мень Александр

Кумранские раскопки и проблема происхождения христианства На побережье Мертвого моря в течение последнего десятилетия найдено большое количество вещественных и письменных памятников, относящихся к жизни и идеологии эссенов. Раскопано целое поселение эссенской

Из книги Кто против нас? автора Новиков-Ланской Андрей

КУМРАНСКИЕ ТЕКСТЫ древние рукописи, преимущ. *междузаветного периода, найденные в пещерах близ Мертвого моря. Название К.т. получили по первым открытиям, сделанным у «вади» (пересохшего русла) Кумран. К.т. - важнейший источник для библейской, особенно для новозав.

Из книги Свитки Мертвого моря. Долгий путь к разгадке автора Вандеркам Джеймс

СВИТКИ БИБЛЕЙСКИЕ одна из древнейших форм *рукописей библейских. С.б. представляют собой листы, склеенные в виде длинных полос, к–рые хранились свернутыми в рулоны. Материалом для них служили папирус, кожа, пергамент. Текст, как правило, наносился на внутреннюю сторону

Из книги автора

Из книги автора

В. КУМРАНСКИЕ НАХОДКИ Других находок подобного рода не было засвидетельствовано до 1947 г. В тот год несколько арабских пастухов набрели на пещеру, и их находка привела к тому, что вскоре было провозглашено величайшим археологическим открытием XX в. Особого рассказа

Из книги автора

Глава 4 КУМРАНСКИЕ ЕССЕИ Ессеи, жившие в Кумране, были всего лишь небольшой частью широкого ессейского движения в стране. Согласно Иосифу Флавию и Филону, число ессеев составляло приблизительно четыре тысячи. Оценки того, сколько людей могли жить в районе Кумрана,

Из книги автора

С. КУМРАНСКИЕ ЕССЕИ И ИХ МЕСТО В ИУДАИЗМЕ Занятно почитать какую-нибудь книгу об иудаизме конца периода второго храма, изданную до 1947 г., и сравнить ее с книгой, содержащей информацию об открытии свитков. Остается много неясностей об этих временах, несмотря на прирост

На верящих Библии часто нападают с обвинением в том, что Библия полна ошибок. Эти мнимые ошибки можно разделить на две основные категории: (1) кажущиеся внутренние несоответствия между имеющейся информацией, и (2) ошибки переписчиков в самих оригинальных рукописях. Первaя категория включает в себя те ситуации, в которых кажущиеся расхождения библейских текстов касаются конкретных событий, лиц, мест и т.п. (Для решения данных трудностей см. Арчер, 1982 г., Гейслер и Брукс, 1989 г. стр. 163-178). Вторая категория касается более серьезной проблемы, связанной с достоверностью исходных документов, на основании которых были сделаны наши современные переводы Библии. Некоторые заявляют, что еврейские, арамейские и греческие рукописи, писавшиеся и переписывавшиеся вручную в течение многих лет, содержат тьму ошибок переписчиков, серьёзно исказивших информацию представленную в оригиналах. Если это так то мы не можем быть уверены в наших переводах, что они передают изначальную информацию, изложенную писателями Библии. Однако, документы обнаруженные в Кумране, обычно называемые Свитками Мёртвого Моря, представили убедительное доказательство достоверности еврейских и арамейских рукописей Ветхого Завета, а также подлинности самих его книг.

Датировка документов

Когда эти свитки только были обнаружены в 1947 г. учёные спорили о датах их написания. Теперь учёные в целом согласны, что, не смотря на то, что некоторые из документов более раннего периода, кумранские свитки датируются примерно хасмонейским (153 – 63 гг. до н.э.) и раннеримским периодами (63 г. до н.э. – 68 г. н.э.). Несколько доказательных цепочек подтверждают эти датировки. После шести основных археологических экспедиций археологи установили три отдельных периода заселения центральной части древнего Кумрана. Монеты найденные в первом слое датируются царствованием Антиоха VII Сидета (138-129 г. до н.э.). Подобные находки также указывают на то, что архитектура, связанная со второй фазой заселения, датируется не позднее времён Александра Янная (103-76 г. до н.э.). Также, материальные останки на раскопках, отражают разрушение зданий от землетрясения, о котором сообщает историк первого века Иосиф Флавий (Иудейские древности , 15.5.2). По всей видимости, эта природная катастрофа, произошедшая примерно в 31 г. н.э., побудила жителей покинуть эту местность на неопределённое время. После повторного заселения этой местности, (третья фаза), здания были восстановлены и отстроены точно по плану прежнего поселения древней общины. Данная община процветала до тех пор, пока римляне, под предводительством Веспасиана, ни захватили это место (см. Кросс, 1992 г., стр. 21-22). Данное свидетельство указывает на датировку этих свитков периодом со второго века до нашей эры по первый век н.э.

Кумранские пещеры

Вторая череда свидетельств, которая принимается большинством для датировки этих свитков подкрепляется палеографическими соображениями. Палеография это наука, изучающая древние надписи, а если точнее, то формы и стили букв. Характеристики древних языков, способы написания еврейских и арамейских букв менялись с течением времени. Опытный глаз может определить, в определённых рамках, период написания документа, по форме его букв. Вот что собой представляет этот палеографический метод, посредством которого учёные определяют дату написания какого-либо текста. В соответствии с этой методикой, кумранские письмена относятся к трём периодам палеографической истории: (1) небольшая группа библейских текстов, чей архаический стиль указывает на период между 250-150 гг. до н.э.; (2) большая часть рукописей, как библейских так и не относящихся к Библии, которая соответствует стилю письменности обычной для периода Хасмонеев (ок. 150-30 гг. до н.э.); (3) и такая же большая часть текстов, которая явно относится к стилю написания характерному периоду Ирода (30 г. до н.э. – 70 г. н.э.). Эти лингвистические сведения также согласуются с общепринятой датировкой кумранских документов.


Глиняные кувшины, в которые были укрыты кумранские рукописи. Музей Иордании, Амман.

И последнее, в качестве отступления, проведённые исследования по методу углерод-14 как материи, в которую были завёрнуты свитки, так и самих свитков, в целом соответствует палеографической датировке. Однако существует несколько существенных затруднений. Из-за неточности свойственной методу датировке по углероду-14 (см. Мейджор, 1993 г.), и возможности химического загрязнения, учёные более доверяют исторически подтверждённым датам с помощью палеографии (см. Шенкс, 1991 г., 17:72). В любом случае, археологические и лингвистические данные помогают ученым с достаточной уверенностью считать, что свитки датируются 250 г. до н.э. — 70 г. н.э.

Важность этих свитков

В то время как важность этих документов действительно многогранна, одним из их основных вкладов в библейские исследования относится к области текстологии. Это сфера исследования, в которой ученые пытаются, как можно точнее, воссоздать изначальное содержание библейских текстов. Такая работа является закономерной и необходимой, поскольку у нас есть только копии (апографы), не оригинальные рукописи (автографы) Писаний. Свитки Мертвого Моря имеют особое значение в этом отношении, по крайней мере, по двум причинам: (1) каждая книга традиционного еврейского канона, кроме книги Есфирь, представлена (в той или иной мере) среди материалов Кумрана (Коллинз, 1992 г., 2:89); и (2) для текстовой критики они предоставили древние рукописи, которые могут быть сравнены с принятыми текстами на точность содержания.

Свитки и Масоретский текст

Этот второй пункт имеет особое значение, поскольку до открытия кумранских рукописей, самым ранним из дошедших до нас ветхозаветных текстов, был, так называемый, Масоретский Текст (MT), который датируется примерно 980 г. н.э. MT это результат редакторской работы, выполненной еврейскими книжниками известными как масореты. Название этих книжников происходит от еврейского слова масора, которое относится, в общем, к примечаниям, добавленным на верхних, нижних и боковых полях рукописей MT, для обеспечения передачи их преданий. Следовательно, масореты, как следует из их названия, были писцами-хранителями масора, т.е. предания (Робертс, 1962 г., 3:295). С пятого до девятого века нашей эры, масореты трудились над тем, чтобы добавить на поля, как эти заметки, так и гласные к тексту, состоявшему только из согласных — в первую очередь, для сохранения правильного произношения и правописания (см. Сяу, 1987 г., стр. 8-9).

Критически настроенные ученые ставят под сомнение точность MT, который лег в основу английского перевода Ветхого Завета, поскольку существовал такой большой хронологический разрыв между ним и автографами. Из-за этой неопределенности, ученые часто довольно свободно «корректировали» текст. Кумран, однако, предоставил текст, датируемый намного раннее масоретского, и существовавший ещё до христианской эры, во время которой появился традиционный MT. Сравнение MT с этим более ранним текстом выявило поразительную точность, с которой книжники переписывали священные тексты. Соответственно, достоверность еврейской Библии была подтверждена, что в целом усилило к ней уважение среди ученых и резко сократило текстуальные искажения.

Большинство библейских рукописей, найденных в Кумране принадлежат к традиции или семье MT. Особенно это касается Пятикнижия, и некоторых книг Пророков. Хорошо сохранившийся свиток Исайи из Пещеры 1 иллюстрирует аккуратность, с которой эти священные тексты были скопированы. Поскольку около 1700 лет отделяли книгу Исаия в MT от оригинального источника, то критики предположили, что столетия копирования и переписывания этой книги должны были внести ошибки переписчиков в этот документ, искажая изначальное послание автора.


Фрагмент книги пророка Исаии

Свитки книги Исаии, найденные в Кумране, сократили этот разрыв с оригинальной рукописью до 500 лет. Что интересно, когда ученые сравнили MT книги Исайи со свитком Исайи из Кумрана, совпадение было поразительным. Тексты из Кумрана оказались слово-в-слово идентичны нашей стандартной еврейской Библии в более чем 95% текста. 5% различий состояли в основном из очевидных описок и орфографических изменений (Арчер, 1974 г., стp. 25). Далее, между уже признанными и кумранскими текстами не было крупных доктринальных различий (см. Таблицу ниже). Это убедительно продемонстрировало точность, с которой книжники переписывали священные тексты, и укрепило нашу уверенность в достоверности текстов Библии (см. Ямаучи, 1972 г., стp. 130). Свитки Мертвого Моря укрепили нашу уверенность в том, что верная работа переписчиков практически сохранила оригинальное содержание книги Исайи.

  • ТЕКСТ ИЗ КУМРАНА В СРАВНЕНИИ С МАСОРЕТСКИМ
  • Из 166 еврейских слов в Исайи 53, только семнадцать букв в свитке Мёртвого Моря 1QIs b отличаются от Масоретского Текста (Гейслер и Никс, 1986 г., ст. 382).
  • 10 букв = различие в правописании
  • 4 букв = стилистические изменения
  • 3 букв = добавлено слово “свет” (ст. 11)
  • 17 букв = и никакого влияния на библейское учение

Критически настроенные ученые, Даниил и свитки

Аналогичным образом кумранские находки подтвердили достоверность и подлинность текста книги Даниила. Критически настроенные ученые, как в случае со всеми книгами Ветхого Завета, пытались опровергнуть подлинность книги Даниила. Содержание этой книги утверждает о том, что она написана во время вавилонского изгнания, с первого переселения иудеев в плен (606 г. до н.э.; ) до подъёма Персидской Империи на мировое господство (ок. 536 г. до н.э.; ). Однако эти даты ставились под сомнение и в целом не принимались критически настроенными учеными, которые датировали окончательное составление этой книги вторым веком до н.э. В частности, заявлялось, что повествование 1-6 глав в том виде, в котором книга дошла до нас, не могло появиться ранее греческого периода (ок. 332 до н.э.). Также, последовательность смен четырёх империй, о которой ясно говорится во 2-й главе, якобы требует датировки этой книги уже временем после расцвета греческой империи. К тому же эти учёные заявляли, что из-за того что в книге нет ясного упоминания об Антиохе Епифане IV (175-164 г. до н.э.), в 11 главе пророчески говорится о селевкидском царе, то более вероятна дата — конец третьего, начало второго столетия до н.э. (см. Коллинс, 1992 г., 2:31; Вайтхорн, 1992 г., 1:270).

Явной причиной для такого заключения среди критически настроенных ученых является предсказуемый характер книги Даниила. В ней говорится в точности о тех событиях, которые должны были произойти спустя сотни лет от того периода в который, как в ней заявлено, она писалась. А поскольку в основе историко-критического метода заложены принципы, исключающие чудесное вмешательство в человеческие дела (см. Брентли, 1994 г.), то идея о вдохновенном предсказании или пророчестве априори исключается из числа возможных. Соответственно Даниил якобы не мог говорить с такой точностью о событиях настолько далёких в его время. Потому эти учёные делают вывод, что книга была написана в период Маккавеев, фактически как историческое повествование о давно прошедшем, но выражена апокалипсическим или пророческим языком.

Свиткам Мёртвого Моря было, что сказать в этом споре. Из-за количества фрагментов книги Даниила найденных в различных пещерах в окрестностях Кумрана, можно прийти к выводу, что эта пророческая книга была одной из самых популярных и ценимых кумранской общиной. Возможно, популярность книги Даниила была вызвана тем фактом, что люди в Кумране жили в неспокойное время, в которое многое из того, о чём в ней написано сбывалось. Как бы там ни было, но книгу Даниила особо берегли, так что в нашем распоряжении теперь имеются все главы этой книги, кроме 9 и 12. Однако, одна рукопись (4QDan c ; 4 = Пещера 4; Q = Кумран (Qumran); Dan c = один из фрагментов книги Даниила с произвольной пометкой «с») опубликованная в ноябре 1989 г., была датирована концом второго века до н.э. (см. Хасел, 1992 г., 5:47). Два других важных документа (4QDan b , 4QDan a) публиковались с 1987 г. и внесли свой вклад в научный анализ книги Даниила. Эти недавно изданные фрагменты имеют прямое отношение к подтверждению достоверности и подлинности книги Даниила.

Целостность текста

Как и в случае с книгой Исайи, до Кумрана не было сохранившихся рукописей Даниила датированных ранее, чем конец десятого века н.э. Соответственно, учёные бросали тень подозрения на целостность текста книги Даниила. Также как в случае с книгой Исайи этот скептицизм о надёжности содержания книги Даниила подтолкнул учёных с большой вольностью корректировать еврейский текст. Одной из причин для такого подозрения стало якобы произвольное появление в книге арамейского раздела. Некоторые учёные из-за этого языкового перехода необоснованно предположили, что Даниил изначально писал на арамейском, а позднее некоторые части этой книги были переведены на еврейский. К тому же, сравнение перевода Септуагинты (греческий перевод еврейской Библии) с МТ выявил огромное несоответствие в объёме и содержании между этими двумя текстами. В силу этих и других соображений, критически настроенные учёные стали придавать мало значения тексту книги Даниила в МТ.

Однако вновь находки в Кумране подтвердили достоверность текста книги Даниила. Герхард Хасел привёл ряд доказательных цепочек из найденных в Кумране фрагментов книги Даниила, которые подтверждают достоверность МТ (см. 1992 г., 5:50). Во-первых, в целом рукописи книги Даниила из Свитков Мёртвого Моря очень последовательны и имеют крайне мало различий в содержании между собой. Во-вторых, фрагменты из Кумрана в целом очень точно соответствуют МТ, с совершенно незначительными отклонения последнего в сравнении с переводом Септуагинты. В-третьих, переход с еврейского на арамейский язык сохраняется и в кумранских фрагментах. На основании таких неоспоримых фактов становится очевидным, что МТ является очень хорошо сохранившимся вариантом книги Даниила. Короче говоря, Кумран убеждает нас в том, что мы можем быть твёрдо уверены, что текст Даниила, на основании которого были сделаны наши переводы, является достоверным. Практически, это означает, что мы имеем в нашем распоряжении, через верный перевод оригинала, истину, которую Бог открыл Даниилу много веков тому назад.

Датирование книги

Фрагменты книги Даниила найденные в Кумране также говорят по теме подлинности этой книги. Как упоминалось ранее, обычно большинство учёных относят окончание составления книги Даниила ко второму веку до н.э. При этом в книге заявляется, что она была написана Даниилом жившем в шестом веке до н.э. Однако фрагменты свитков Мёртвого моря предоставляют убедительные доказательства более ранней, т.е. библейской даты написания этой книги.

Сравнительно многочисленные фрагменты книги Даниила указывают на важность этой книги для кумранской общины. К тому же имеется ясное указание на то, что эта книга считалась «каноничной» для этого сообщества, что означает, что она была признана авторитетной книгой на ряду с остальными библейскими книгами (к примеру, Второзаконие, книги Царств, Исайи, Псалтырь). Каноничность Даниила в Кумране показана не только многочисленными фрагментами, но и тем как на неё ссылались в других документах. На одном из фрагментов используется цитата с примечанием «как написано в книге пророка Даниила». Эта фраза подобна тому, как Иисус ссылался на «пророка Даниила» (), что было общепринятой формулировкой при цитировании канонических Писаний в Кумране (см. Хансел, 1992 г., 5:51).

Канонический статус книги Даниила в Кумране важен для её датировки и подлинности. Если как высказываются критики, книга Даниила была окончательно составлена примерно в 160 г. до н.э., то как она смогла получить в Кумране свой статус канонической книги за каких-нибудь пять или шесть десятилетий? Хоть нам и не известно сколько именно потребовалось времени для того чтобы эта книга приобрела такой авторитетный статус, но, похоже, потребовалось бы больше времени для того чтобы это произошло (см. Брюс, 1988 г., стр. 27-42). Любопытно, что ещё до самых последних публикаций фрагментов Даниила, Р.К. Харрисон признал, что канонический статус Даниила в Кумране опровергает теорию о том, что она была составлена в Маккавейский период и служит подтверждением её подлинность (1969 г., стр. 1126-1127).

Несмотря на то, что Харрисон сделал это наблюдение в 1969 г., за три десятилетия до того как большая часть документов из 4-й Пещеры стала доступна общественности и учёным кругам, никакие новые свидетельства не опровергли его. Даже наоборот, новые тексты из Кумрана лишь подтвердили эти выводы. Принятие в Кумране книги Даниила как канонической указывает на древность её написания – определённо намного раннее Маккавейского периода. Поэтому самые последние публикации рукописей Даниила подтверждают подлинность этой книги – она была написана тогда, когда Библия говорит она была написана.

Последний вклад находок из Кумрана в библейскую датировку написания книг Даниила делается из лингвистических соображений. Несмотря на то, как отмечалось ранее, критически настроенные учёные утверждают, что арамейский раздел в книге Даниила указывает на второй век до н.э. как даты её написания, но кумранские материалы говорят об обратном. В действительности, сравнение документов найденных в Кумране с книгой Даниила демонстрирует то, что её арамейский раздел указывает на более раннюю дату написания, нежели 2-й век до н.э. Такое сравнение ещё показывает и то, что книга Даниила была написана совсем в другом месте, нежели Иудея. К примеру, апокрифическая книга Бытие найденная в 1-й пещере является документом второго века до н.э. написанным на арамейском и относится к тому же периоду, что и заявленный критиками для написания книги Даниила. Если бы критики были правы в датировке Даниила, то она должна была бы отражать те же лингвистические характеристики этого апокрифического Бытия. Но арамейский язык этих двух книг заметно разнится.

Апокрифическое Бытие, к примеру, склонно ставить глаголы в начале предложений, в то время как в Даниила эта тенденция отличается и в ней глаголы в основном стоят в конце предложений. Ввиду этого, лингвисты высказывают предположение, что книга Даниила отражает восточный тип арамейского языка, который более гибок в порядке слов и не носит почти никаких качеств западного. По каждой значительной категории лингвистического сравнения (т.е. морфологии, грамматики, синтаксиса, словарного запаса) апокрифическое Бытие (по общему признанию написанное во втором веке до н.э.) отражает более поздний стиль, нежели язык книги Даниила (Арчер, 1980 г., 136:143; ср. Ямаучи, 1980 г.). Любопытно, что то же справедливо и в отношении еврейского языка из Даниила в сравнении с еврейскими текстами сохранившихся в Кумране сектантских документов (т.е. теми текстами, что были составлены в кумранской общине и отражали их общественные порядки и религиозные обряды). Из таких лингвистических фактов представленных в кумранских находках невозможно сделать вывод, что книга Даниила была написана иудейским патриотом в Иудее в начале второго века до н.э., как утверждают критики.

Заключение

Есть, конечно, критически настроенные ученые, которые, несмотря на доказательства, продолжают оспаривать достоверность книги Даниила, как и других книг Библии. При этом кумранские тексты предоставили убедительные свидетельства, которые укрепляют нашу веру в неповреждённость рукописей, на которых основаны наши переводы. И теперь дело за верующими в Библию чтобы довериться этим текстам и позволить им направлять наше внимание к волнующим Бога вопросам и стать такими людьми как того хочет от нас Бог.

  1. Archer, Gleason, Jr. (1974), A Survey of Old Testament Introduction (Chicago, IL: Moody).
  2. Archer, Gleason, Jr. (1980), “Modern Rationalism and the Book of Daniel,” Bibliotheca Sacra, 136:129-147, April-June.
  3. Archer, Gleason, Jr. (1982), Encyclopedia of Bible Difficulties (Grand Rapids, MI: Baker).
  4. Brantley, Garry K. (1994), “Biblical Miracles: Fact or Fiction?,” Reason and Revelation, 14:33-38, May.
  5. Bruce, F.F. (1988), The Canon of Scriptures (Downers Grove, IL: InterVarsity Press).
  6. Collins, John J. (1992a), “Daniel, Book of,” The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 2:29-37.
  7. Collins, John J. (1992b), “Dead Sea Scrolls,” The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 2:85-101.
  8. Cross, Frank Moore (1992), “The Historical Context of the Scrolls,” Understanding the Dead Sea Scrolls, ed. Hershel Shanks (New York: Random House).
  9. Geisler, Norman and Ronald Brooks (1989), When Skeptics Ask (Wheaton, IL: Victor).
  10. Geisler, Norman and William Nix (1986), A General Intorduction to the Bible (Chicago, IL: Moody).
  11. Harrison, R.K. (1969), Introduction to the Old Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans).
  12. Hasel, Gerhard (1992), “New Light on the Book of Daniel from the Dead Sea Scrolls,” Archaeology and Biblical Research, 5:45-53, Spring.
  13. Josephus, “Antiquities of the Jews,” The Life and Works of Flavius Josephus, (Chicago, IL: John C. Winston; translated by William Whiston).
  14. Major, Trevor (1993), “Dating in Archaeology: Radiocarbon and Tree-Ring Dating,” Reason and Revelation, 13:73-77, October.
  15. Roberts, B.J. (1962), “Masora,” The Interpreter’s Dictionary of the Bible (Nashville, TN: Abingdon), 3:295.
  16. Seow, C.L. (1987), A Grammar for Biblical Hebrew (Nashville, TN: Abingdon).
  17. Shanks, Hershel (1991), “Carbon-14 Tests Substantiate Scroll Dates,” Biblical Archaeology Review, 17:72, November/December.
  18. Whitehorne, John (1992), “Antiochus,” The Anchor Bible Dictionary, ed. David Noel Freedman (New York: Doubleday), 1:269-272.
  19. Yamauchi, Edwin (1972), The Stones and the Scriptures: An Evangelical Perspective (New York: Lippincott).
  20. Yamauchi, Edwin (1980), “The Archaeological Background of Daniel,” Bibliotheca Sacra, 137:3-16, January-March.

Кумранские свитки написаны в основном на иврите , частично - на арамейском ; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов являлся литературным языком эпохи Второго Храма; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Основной писчий материал - пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус . Чернила угольные (за единственным исключением апокрифа Книги Бытие). Палеографические данные, внешние свидетельства, а также радиоуглеродный анализ позволяют датировать эти манускрипты периодом от 250 г до н. э. до 68 г н. э. (период позднего Второго Храма) и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины .

Публикация текстов

Документы, найденные в Кумране и в других областях опубликованы в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), состоящей из 39 томов, изданных в период 1955-2005 гг. издательством Oxford University Press. Первые 8 томов написаны на французском языке, остальные - на английском. Главными редакторами издания были Р. де Во (тома I-V), П. Бенуа (тома VI-VII), И. Штрунгель (том VIII) и Э.Тов (с IX тома).

Публикации документов содержат следующие компоненты:

  • Общее введение, описывающее библиографические данные, физическое описание, включающее размеры фрагмента, материал, список особенностей, таких как ошибки и исправления, орфографию , морфологию , палеографию и датировку документа. Для библейских текстов также приводится список вариантных чтений.
  • Транскрипция текста. В квадратных скобках приводятся физически утраченные элементы - слова или буквы.
  • Перевод (для не-библейского произведения).
  • Примечания, касающиеся сложных или альтернативных чтений.
  • Фотографии фрагментов, иногда инфракрасные, обычно в масштабе 1:1.

Последний том серии содержит аннотированный список всех опубликованных текстов. Некоторые документы были предварительно опубликованы в научных журналах, посвященных библеистике .

Значение для библеистики

С точки зрения своего текстуального статуса, библейские тексты, найденные в Кумране, принадлежат к пяти различным группам.

  • Тексты, написанные членами кумранский общины. Эти тексты отличаются особым орфографическим стилем, характерным добавлением многочисленных matres lectionis , облегчающих чтение текста. Эти тексты составляют около 25 % библейских свитков.
  • Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 45 % всех библейских текстов.
  • Прасамаритеские тексты. Эти тексты повторяют некоторые особенности Самаритянского Пятикнижия. По всей видимости, один из текстов этой группы стал основой для Самаритянского Пятикнижия. Эти тесты составляют 5 % библейских манускриптов.
  • Тексты, близкие к древнееврейскому источнику Септуагинты . Эти тексты обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой , например, по расположению стихов. Однако, тексты этой группы значитально отличаются друг от друга, не образуя такою близкую группу, как вышеуказанные группы. Такие свитки составляют 5 % кумранских библейских текстов.
  • Остальные тексты, не имеющие сходства ни с одной их вышеперечисленных групп.

До кумранских находок анализ библейского текста был основан на средневековых манускриптах. Кумранские тексты значительно расширили наши познания о тексте Ветхого Завета периода Второго Храма .

  • Неизвестные ранее чтения помогают лучше понять многие детали текста Ветхого Завета .
  • Текстуальное многообразие, отраженное в пяти описанных выше группах текстов дает хорошее представление о множественности текстуальных традиций, существовавших в период Второго Храма .
  • Кумранские свитки предоставили ценную информацию о процессе текстуальной передачи Ветхого Завета в период Второго Храма .
  • Подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты . Найденные свитки, принадлежащие к четвертной группе текстов подтверждают правильность ранее сделанных реконструкций древнееврейского оригинала Септуагинты .

Язык кумранских рукописей

Огромную роль в изучении истории языка иврит играют тексты, созданные самими членами Кумранской общины. Важнейшими из этой группы являются «Устав» (1QSa), «Благословения» (1QSb), «Гимны» (1QH), «Комментарий на Аввакума» (1QpHab), «Свиток Войны» (1QM) и «Храмовый свиток» (11QT). Язык «Медного Свитка» (3QTr) отличается от языка этих документов и может быть отнесен к разговорному языку того времени, предшественнику мишнаитского иврита.

Язык остальных докуметов, созданных членами общины, с одной стороны, по лексике проявляет близось к раннему библейскому ивриту. С другой стороны, черты, общие для позднего библейского иврита и мишнаитского иврита, отсутствуют в языке кумранских рукописей (кумранском иврите). На основании этого ученые предполагают, что члены кумранской общины в письменном и, возможно, устном языке сознательно избегали тенденций, характерных для разговорного языке того времени, таких как, например, усилившееся влияние арамейских диалектов . Чтобы оградить себя от внешнего мира, члены секты использовали теримнологию, основанную на библейских выражениях, символизируя этим возврат к «чистой» религии поколения Исхода .

Таким образом, кумрансий иврит не является переходных звеном между поздним библейским и мишнаитским ивритом, а представляет собой отдельую ветвь в развитии языка.

Неизвестные свитки

Интересно отметить, что, по всей видимости, ещё не все свитки Мёртвого моря попали в руки к учёным. Уже после завершения публикации серии DJD, в 2006 году, профессор Ханан Эшель представил научной общественности дотоле неизвестный кумранский свиток, содержащий фрагменты книги Левит . К сожалению, свиток не был обнаружен при новых археологических раскопках, а случайно изъят полицией у араба-контрабандиста: ни тот, ни другие не подозревали об истинной ценности находки, пока приглашённый на экспертизу Эшель не установил его происхождение. Этот случай в очередной раз напоминает о том, что существенная часть свитков Мёртвого моря может иметь хождение по рукам расхитителей и торговцев древностями, постепенно приходя в негодность.

Свитки Мёртвого моря и раннее христианство

Особый интерес вызывает связь между кумранскими рукописями и ранним христианством : оказалось, что созданные за несколько десятилетий до Рождества Христова свитки Мёртвого моря содержат многие христианские идеи (близящийся перелом истории и т. п.) Сама же кумранская община, возникшая за несколько столетий до этого события, представляет собой монастырь в христианском понимании этого слова: строгий устав, совместные трапезы, послушание по отношению к настоятелю (именуемому Праведным Учителем) и воздержание от половых контактов. Эти факты позволили, в частности, более обоснованно рассматривать христианство как собственно естественное внутреннее развитие иудаизма , а не как относительно независимо возникшую религию. Такое понимание, с одной стороны, позволяет христианам защититься от нападок на отсутствие связи между религией Нового и Ветхого Заветов и предполагаемое «невежество» Христа в вопросах еврейской религии, а, с другой стороны, демонстрирует правоту Фридриха Ницше , связавшего иудаизм и христианство в единую «иудео-христианскую цивилизацию».

С другой стороны, сторонники идеи возникновения христианства как независимой религии, напоминают, что изначально христианство действительно возникло как секта, интерпретирующая иудаизм вне основной, традиционной интерпретации (как и многие другие секты до и после христианства, такие как эллинисты, седусеи, караимы, и реформаторское движение в иудаизме). Однако, с появлением идей Павла, наступил надлом, который отделил секту, находящуюся изначально в иудейской традиции (хоть не в «мэйнстриме ») от иудаизма. Именно этот момент, а не изначальная эволюция христианства в рамках иудаизма, является моментом появления новой и отдельной религии. То, что христианство развилось постепенно из иудаизма, не означает, что такое развитие - естественное внутреннее развитие, иначе, идеи христианства (которые не относятся к Письменной и Устной Торе, то есть, к Танаху и Талмуду) имели бы отражение в идеях традиционного иудаизма.

Литература

  • С. Рысев.
  • Амусин И.Д. Находки у Мертвого моря . - Наука , 1965. - 104 с. - 30000 экз.
  • Амусин И.Д. Кумранская община . - Наука , 1983. - 328 с.
  • Тантлевский, И.Р История и идеология Кумранской общины. - СПб: 1994. - 367 с. - ISBN 5-85803-029-7
  • Тов, Э. Тексктология Ветхого Завета.- М.: ББИ, 2003
  • Angel Sáenz-Badillos, John Elwolde, A History of the Hebrew Language, Cambridge University Press, 1996, ISBN 0521556341, 9780521556347
  • Д. Юревич. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. - Спб.: Аксион эстин, 2004. - 254 с, ил.

Ссылки

  • Статья «Мёртвого моря свитки » в Электронной еврейской энциклопедии

Тексты Кумранских рукописей

  • На Сайте Музея Израиля :
  • Амусин, И. Д. Кумранский Фрагмент Молитвы Вавилонского Царя Набонида
  • Амусин, И. Д. Кумранский комментарий на Осию (4QpHosb II)

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Кумранская община
  • Кумторкалинский район Дагестана

Смотреть что такое "Кумранские свитки" в других словарях:

    Кумранские рукописи - Фрагменты свитков Мёртвого моря на экспозиции в Археологическом музее в Аммане … Википедия

Таким образом, в первой половине двадцатого столетия мы располагали, вне сомнений, в высшей степени точным текстом Ветхого Завета. Различия между масоретскими текстами, Таргумами, самаринским Пятикнижием и Септуагинтой на первый взгляд иногда казались довольно большими, но в целом не оказали практически никакого влияния на общее понимание смысла библейского текста. И все же иногда ученые желали себе более четкого ориентира, по которому они могли бы выбирать один из нескольких вариантов, и главным образом там, где масоретский текст не внушал доверия, а Септуа-гинта, казалось, предлагала более приемлемое решение. В 1947 году произошло важнейшее событие, позволившее решить множество проблем этого рода и давшее почти фантастическое подтверждение точности нашего сегодняшнего еврейского библейского текста.

В начале 1947 года молодой бедуин Мухаммед Ад-Диб искал в районе кумранских пещер, западнее Мертвого моря (примерно 12 км южнее города Иерихон), свою пропавшую козу. Его взгляд упал на редкостной формы отверстие в одной из крутых скал, и ему пришла счастливая мысль бросить туда камень.

В этих пещерах Кумрана, вблизи Мертвого моря, в 1947 году было найдено много древних библейских рукописей.


К своему удивлению, он услышал грохот разбивающейся глиняной посуды. Обследовав отверстие, оказавшееся входом в пещеру, бедуин увидел в ней на полу несколько больших кувшинов; позже выяснилось, что в них находились очень древние кожаные свитки. Хотя, как показали исследования, свитки пролежали в кувшинах около 1900 лет, они были в поразительно хорошем состоянии, потому что кувшины были старательно запечатаны.



В таких глиняных сосудах хранились кумранские свитки. Наряду с рукописями секты ессеев были найдены фрагменты и целые свитки библейских книг. Эти кумранские свитки подтверждают фантастическую точность еврейского текста Библии. Были обнаружены фрагменты всех книг Ветхого Завета, кроме книги Есфирь.


Пять свитков из пещеры № 1, как ее сейчас называют, были после многих приключений проданы архиепископу ортодоксального сирийского монастыря в Иерусалиме, другие три - профессору Сукенику из местного еврейского университета. Поначалу об этом открытии вообще умалчивалось, но по счастливой случайности в феврале 1948 года архиепископ (вообще не говоривший по-еврейски) проговорился ученым о «своем» кладе.

После окончания арабо-израильской войны мир быстро узнал о величайшей археологической находке из всех, когда-либо сделанных в Палестине. При последующих обследованиях местности рукописи были обнаружены еще в десяти пещерах. Выяснилось, что все эти пещеры были связаны с расположенным неподалеку древним укреплением, которое, возможно, около 100 г. до н.э. было создано еврейской сектой ессеев. Ессеи переселились со своей обширной библиотекой в пустыню, в укрепление Хирбет Кумран, вероятно, страшась нашествия римлян (которое и последовало в 68 г. н.э.). Только в пещере № 1, вероятно, первоначально хранилось не менее 150-200 свитков, в то время как в пещере № 4 были обнаружены фрагменты более чем 380 свитков. Впоследствии библейские свитки, датирующиеся вторым веком н.э., были найдены и в пещерах Мураббаэт, юго-восточнее Вифлеема. Ценными оказались и библейские свитки, обнаруженные в 1963-65 годах при раскопках в Массаде, укреплении в Иудейской пустыне.

Важнейшие из кумранских находок - обнаруженный в пещере № 1 знаменитый свиток Исайи А, старейшая из дошедших до нас целых еврейских книг Библии, датируемая вторым столетием до н.э., а также комментарий к книге малого пророка Аввакума и неполный свиток Исайи Б. В пещере № 4, кроме прочего, был обнаружен фрагмент книги Царств 4-го (!) века до н.э. - вероятно, самый древний из ныне существующих фрагментов еврейской Библии. Из пещеры № 11 в 1956 году были извлечены хорошо сохранившийся свиток Псалмов, чудесный свиток с частью книги Левит и арамейский таргум Иова. В целом находки настолько обширны, что коллекция охватывает все книги Библии (кроме Есфирь) ! Таким образом, ученые получили в руки то, что им даже не снилось: большую часть еврейской Библии, которая в среднем на тысячу лет старше масоретских текстов.

И что выявилось? Эти древние свитки дали потрясающее доказательство достоверности масоретских текстов. В принципе, даже трудно поверить, что переписываемый от руки текст за тысячу лет претерпел так мало изменений. Возьмем, например, свиток Исайи А: он на 95% совпадает с масоретским текстом, в то время как остальные 5% - незначительные описки или проявление различий в правописании.



Часть превосходно сохранившегося полного свитка пророка Исайи. Сегодня свиток находится в Израильском музее в Иерусалиме.


А там, где кумранские рукописи расходились с масоретским текстом, выявилось их совпадение или с Септуагинтой, или с самаринским Пятикнижием. Кумранские свитки подтвердили и различные предложенные учеными поправки к более поздним текстам. Нетрудно представить себе, что в результате этих открытий возникло целое новое научное направление, породившее большой поток литературы и производящее все новые поразительные открытия.

Не забудем и одну из важных областей, на которые кумранские находки оказали серьезнейшее воздействие: лагерь критиков Библии. Эти вопросы мы детальнее рассмотрим в главах 7 и 8. Например, свиток Исайи Б просто сметает со стола многие доводы критиков о вопросе возникновения этой книги. Это касается как теорий о времени написания этой книги, так и утверждений о том, что она является сборником произведений многих авторов. Разумеется, нельзя упускать из виду и то, что книги Библии, копии которых были обнаружены в Кумране, были впервые записаны на бумагу еще на сотни лет раньше. Как правило, между написанием книги и ее широкой известностью и включением в Священное Писание проходил значительный промежуток времени. Сюда добавляется медленный темп передачи текста - из-за затруднительных, требующих огромных затрат времени предписаний книжников. Это относится и к книге Даниила и некоторым Псалмам, которые, как когда-то утверждали определенные критики, возникли лишь во втором веке до н.э. Свиток Исайи датируется вторым веком до н.э., поэтому подлинник должен быть написан на несколько веков раньше. Этим опровергнут целый ряд теорий, утверждающих, что определенные части книги Исайи были написаны в третьем или даже во втором веке до н.э. Бернард Дум даже написал в 1892 году, что окончательная версия книги Исайи появилась только в первом веке до н.э.

Обнаружение свитка Исайи было горькой пилюлей и для либеральных критиков, полагавших, что главы 40-66 этой книги вышли не из-под пера Исайи, а были много позднее дописаны неизвестным пророком (Исайей-Вторым) или даже - частично - Исаией-Третьим, который потом добавил их к книге пророка Исайи. Но выявилось, что в свитке Исайи глава 40 даже не выделена новым интервалом, хотя это и было вполне возможным (более того, глава 40 начинается в последней строке столбца!). Но такой интервал можно найти между главами 33 и 34, т.е. точно в середине книги. Он состоит из трех пустых строк и делит книгу на две равные части. Кроме того, обе части книги отличаются структурой текста: или переписчик пользовался различными оригиналами для копирования первой и второй частей книги, или работа выполнялась одновременно двумя переписчиками с различными особенностями почерка (вероятно, такое случалось нередко). Поэтому еще поразительнее полное отсутствие такого разделителя между 39-й и 40-й главами. Среди всех аргументов против «теории двух Исаий» решающим является факт, что у евреев нигде не встречается какой-либо ссылки на несколько авторов этой книги. Напротив, даже апокрифическая книга Иисуса, сына Сирахова (около 200 г. до н.э.), в гл. 48, 23-28 приписывает всю книгу пророку Исайи, непосредственно указывая при этом на главы 40, 46 и 48!

Кумранские свитки - Летописи Мёртвого моря Кумранские Свитки - иудейские религиозные тексты, написанные между II веком до нашей эры и 68 годом нашей эры, были спрятаны в пещерах близ Кумрана несколькими волнами беженцев, покидавшими Иерусалим, спасаясь от римлян. Первые свитки в Кумране были найдены в 1947 году мальчиком-бедуином, искавшим пропавшую козу. Одиннадцать пещер хранили сотни манускриптов, заботливо упакованных в глиняные сосуды и хорошо сохранившихся в сухом воздухе, преобладающем в районе Мерт-вого моря. Находка стала одним из наиболее волнующих археологических открытий века; она состояла из Библейских и иных манускриптов почти двухтысячелетнего возраста. Некоторые свитки были засекречены или ни где не печатались.

Предисловие 2

МЁРТВОГО МО́РЯ СВИ́ТКИ (точнее рукописи; מְגִלּוֹת יָם הַמֶּלַח, Мегиллот Ям ха-мелах), популярное название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 г., в пещерах Кумрана (десятки тысяч рукописей и фрагментов), в пещерах вади Мурабба‘ат (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юго-западу от Кумрана), а также в ряде других Иудейской пустыни пещер и в Масаде (о находках в двух последних пунктах см. соответствующие статьи). Первые рукописи были случайно обнаружены в Кумране бедуинами в 1947 г. Семь свитков (полных или незначительно поврежденных) попали в руки торговцев древностями, предложивших их ученым. Три рукописи (Второй свиток Исайи, Гимны, Война сынов света с сынами тьмы) были приобретены для Еврейского университета в Иерусалиме Э. Л. Сукеником, который первым установил их древность и опубликовал отрывки в 1948-50 гг. (полное издание — посмертно в 1954 г.). Четыре другие рукописи попали в руки митрополита сирийской церкви Самуила Афанасия, а от него — в США, где три из них (Первый свиток Исайи, Комментарий на Хаваккука /Аввакума/ и Устав общины) были прочитаны группой исследователей под руководством М. Барроуза и изданы в 1950-51 гг. Эти рукописи были впоследствии приобретены израильским правительством (на деньги, пожертвованные для этой цели Д. С. Готтесманом, 1884-1956), и в Израиле была прочитана последняя из этих семи рукописей (Апокриф книги Бытие), изданная в 1956 г. Н. Авигадом и И. Ядином. Ныне все семь рукописей экспонируются в Храме книги при Израильском музее в Иерусалиме. По следам этих находок в 1951 г. началось проведение систематических раскопок и обследований в Кумране и близлежащих пещерах, находившихся в тот период под контролем Иордании. Обследования, в ходе которых были обнаружены новые рукописи и многочисленные фрагменты, осуществлялись совместными усилиями Департамента древностей иорданского правительства, Палестинского археологического музея (Музей Рокфеллера) и французской Археологической библейской школы; научной деятельностью руководил Р. де Во. С воссоединением Иерусалима в 1967 г. почти все эти находки, сосредоточенные в Музее Рокфеллера, стали доступны израильским ученым. В том же году И. Ядину удалось приобрести (на средства, выделенные фондом Вольфсона) еще один из известных больших манускриптов — так называемый Храмовый свиток. Вне пределов Израиля, в Аммане, находится лишь одна из значительных рукописей Мертвого моря — Медный свиток. Кумранские свитки написаны в основном на иврите, частично — на арамейском; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов — литературный язык эпохи Второго храма; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. Написание обычно «полное» (так называемый ктив мале с особо широким использованием букв вав и йод для обозначения гласных о, у, и). Зачастую такая орфография указывает на фонетические и грамматические формы, отличные от дошедшей до нас тивериадской масоры, однако в этом отношении в рукописях Мертвого моря нет единообразия. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Различаются два стиля письма — более архаичный (так называемое хасмонейское письмо) и более поздний (так называемое иродианское письмо). Тетраграмматон обычно написан палеоеврейским шрифтом, как и один фрагмент книги Исход. Основной писчий материал — пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус. Чернила карбонные (за единственным исключением апокрифа книги Бытие). Палеографические данные и внешние свидетельства позволяют датировать эти манускрипты концом эпохи Второго храма и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины. Находки аналогичных текстов в Масаде относятся к 73 г. н. э., году падения крепости, как terminus ad quet. Были также обнаружены фрагменты тфиллин на пергаменте; тфиллин принадлежат к типу, предшествующему современному. Кумранские манускрипты, написанные в период от 2 в. до н. э. до 1 в. н. э., представляют собой бесценный исторический материал, позволяющий глубже понять духовные процессы, характеризовавшие еврейское общество конца эпохи Второго храма, и проливающий свет на многие общие вопросы еврейской истории. Особое значение рукописи Мертвого моря имеют также для понимания истоков и идеологии раннего христианства. Находки в Кумране привели к возникновению особой области иудаистики — кумрановедения, занимающегося исследованием как самих рукописей, так и всего комплекса проблем, связанных с ними. В 1953 г. был создан международный Комитет по изданию рукописей Мертвого моря (вышли в свет семь томов его публикаций под названием «Открытия в Иудейской пустыне», Оксфорд, 1955-82). Основным печатным органом кумрановедов является «Ревю де Кумран» (выходит в Париже с 1958 г.). Богатая кумрановедческая литература существует на русском языке (И. Амусин, К. Б. Старкова и другие). По содержанию кумранские рукописи можно разделить на три группы: библейские тексты, апокрифы и псевдоэпиграфы, литература кумранской общины. Библейские тексты. Среди кумранских находок идентифицировано около 180 списков (в большинстве фрагментарных) библейских книг. Из 24 книг канонической еврейской Библии не представлена лишь одна — книга Эсфирь, что, возможно, не случайно. Наряду с еврейскими текстами обнаружены фрагменты греческой Септуагинты (из книг Левит, Числа, Исход). Из таргумов (арамейских переводов Библии) наибольший интерес представляет таргум книги Иов, служащий независимым свидетельством существования письменного таргума этой книги, который, согласно распоряжению раббана Гамлиэля I, был изъят и замурован в Храме и под названием «Сирийская книга» упоминается в дополнении к книге Иов в Септуагинте. Найдены также фрагменты таргума книги Левит. Апокриф книги Бытие представляет собой, по-видимому, древнейший созданный в Эрец-Исраэль таргум Пятикнижия. Другим видом библейских материалов являются дословно цитируемые стихи в составе кумранских комментариев (см. ниже). Рукописи Мертвого моря отражают многообразные текстовые варианты Библии. По всей очевидности, в 70-130 гг. библейский текст был стандартизирован рабби Акивой и его сподвижниками. Среди найденных в Кумране текстовых вариантов, наряду с протомасоретскими (см. Масора), имеются типы, до того гипотетически допускавшиеся в качестве основы Септуагинты и близкие к самаритянской Библии, но без сектантских тенденций последней (см. Самаритяне), а также типы, засвидетельствованные только в свитках Мертвого моря. Так, обнаружены списки книги Числа, занимающие промежуточное положение между самаритянской версией и Септуагинтой, и списки книги Самуила, текстовая традиция которой, видимо, лучше, нежели легшая в основу масоретского текста и текста Септуагинты, и т. п. В целом, однако, сравнительное изучение текстовых вариантов показывает, что протомасоретское чтение, установленное рабби Акивой и его сподвижниками, основывается, как правило, на отборе лучших текстовых традиций. Апокрифы и псевдоэпиграфы. Наряду с греческим текстом Послания Иеремии апокрифы представлены фрагментами книги Товита (три фрагмента на арамейском и один на иврите) и Бен-Сиры Премудрости (на иврите). Среди псевдоэпиграфических сочинений — книга Юбилеев (около 10 ивритских списков) и книга Эноха (9 арамейских списков; см. также Ханох). Фрагменты последней книги представляют все основные разделы за исключением второго (главы 37-71 — так называемые Аллегории), отсутствие которого особенно примечательно, так как здесь появляется образ «сына человеческого» (развитие образа из книги Даниэль 7:13). Псевдоэпиграфами являются и Завещания двенадцати патриархов (несколько фрагментов Завещания Леви на арамейском и Завещания Нафтали на иврите), — произведения, сохранившиеся в греческой христианизированной версии. Фрагменты Завещаний, найденные в Кумране, пространнее соответствующих пассажей греческого текста. Найдена также часть Послания Иеремии (обычно включаемого в книгу Баруха). Среди до того неизвестных псевдоэпиграфов — Речения Моисея, Видение Амрама (отца Моисея), Псалмы Иехошуа бин Нуна, несколько отрывков из цикла Даниэля, включая Молитву Набонида (вариант книги Даниэль 4), и Книга Тайн. Литература Кумранской общины В разделе 5:1-9:25, в стиле, часто напоминающем библейский, излагаются этические идеалы общины (правдивость, скромность, послушание, любовь и т. п.). Община метафорически описывается как духовный храм, состоящий из Аарона и Израиля, то есть из священников и мирян, члены которого, благодаря совершенству их жизни, способны искупить людские грехи (5:6; 8:3; 10; 9:4). Затем следуют правила, посвященные организации общины и ее повседневной жизни, перечисляются наказуемые проступки (богохульство, ложь, неподчинение, громкий смех, сплевывание в собрании и т. п.). Раздел заканчивается перечислением добродетелей идеального, «разумного» члена секты (маскил). Три гимна, во всех отношениях аналогичные содержащимся в Свитке гимнов (см. ниже), завершают рукопись (10:1-8 а; 10:86-11:15 а; 11:156-22). Свиток гимнов (Мегиллат ха-ходайот; 18 более или менее полных колонок текста и 66 фрагментов) содержит около 35 псалмов; рукопись датируется 1 в. до н. э. Большая часть псалмов начинается формулой «Благодарю Тебя, Господи», меньшая часть — «Будь благословен Ты, Господи». Содержание гимнов — благодарения Богу за спасение человечества. Человек описывается как существо, греховное по самой своей природе; он создан из глины, замешанной на воде (1:21; 3:21), и возвращается в прах (10:4; 12:36); человек — создание плотское (15:21; 18:23), рожденное женщиной (13:14). Грех пронизывает все человеческое существо, затрагивая даже дух (3:21; 7:27). Человек не имеет оправдания перед Богом (7:28; 9:14 и далее), не способен познать Его сущность и Его славу (12:30), так как человеческое сердце и уши — нечисты и «необрезаны» (18:4, 20, 24). Человеческая судьба полностью находится в руках Бога (10:5 и далее). В отличие от человека Бог — всемогущий творец (1:13 и далее; 15:13 и далее), давший предназначение человеку (15:13 и далее) и определивший даже его мысли (9:12, 30). Мудрость Бога беспредельна (9:17) и недоступна для человека (10:2). Лишь те, кому открылся Бог, способны постичь Его тайны (12:20), посвятить себя Ему (11:10 и далее) и восславить Его имя (11:25). Эти избранники не тождественны народу Израиля (слово «Израиль» ни разу не упоминается в сохранившемся тексте), но суть те, кто получил откровение — не по их собственной воле, а по предначертанию Бога (6:8) — и был очищен от их вины Богом (3:21). Человечество, следовательно, делится на две части: избранников, которые принадлежат Богу и для которых есть надежда (2:13; 6:6), и нечестивых, которые далеки от Бога (14:21) и которые являются союзниками Блия‘ала (2:22) в его борьбе с праведниками (5:7; 9, 25). Спасение возможно лишь для избранников и, что весьма характерно, рассматривается как уже имевшее место (2:20, 5:18): принятие в общину само по себе есть спасение (7:19 и далее; 18:24, 28) и потому неудивительно, что между вступлением в общину и эсхатологическим спасением нет четкого различия. Идея воскресения праведников присутствует (6:34), однако не играет существенной роли. Эсхатологически спасение состоит не в избавлении праведников, а в конечном уничтожении нечестия. Псалмы обнаруживают литературную зависимость от Библии, в первую очередь, от библейских псалмов, а также от пророческих книг (см. Пророки и пророчество), особенно — Исайи, и полны многочисленных аллюзий на библейские пассажи. Филологические исследования выявляют значительные стилистические, фразеологические и лексические различия между псалмами, что наводит на мысль о принадлежности их разным авторам. Хотя рукопись датируется 1 в. до н. э., находка фрагментов этих псалмов в другой пещере позволяет предположить, что Свиток гимнов является не оригиналом, а копией более ранней рукописи. Дамасский документ (Сефер брит Даммесек — Книга Дамасского завета), сочинение, в котором представлены взгляды секты, покинувшей Иудею и переселившейся в «землю Дамасскую» (если понимать это название буквально). О существовании сочинения было известно с 1896 г. по двум фрагментам, обнаруженным в Каирской генизе. В Кумране были найдены значительные фрагменты этого сочинения, позволяющие составить представление о его структуре и содержании. Кумранская версия является эпитомизированным вариантом более пространного прототипа. Вводная часть содержит увещания и предостережения, обращенные к членам секты, и полемику с ее оппонентами. Здесь же содержатся некоторые исторические сведения о самой секте. По истечении 390 лет (ср. Иех. 4:5) со дня разрушения Первого храма «из Израиля и Аарона» проросло «посаженное семя», то есть возникла секта, а еще через 20 лет появился Учитель праведности (1:11; в 20:14 он назван море ха-яхид — `единственный учитель` или `учитель единого`; либо, если читать ха-яхад — `учитель /Кумранской/ общины`), объединивший тех, кто принял его учение, в «новый завет». Тогда же появился Проповедник лжи, «насмешник», поведший Израиль по ложному пути, вследствие чего многие члены общины отступились от «нового завета» и покинули ее. Когда влияние отступников и противников секты усилилось, оставшиеся верными завету покинули святой город и бежали в «землю Дамасскую». Их руководителем был «законодатель, излагающий Тору», который установил законы жизни для тех, кто «вступил в новый завет в Дамасской земле». Эти законы действительны вплоть до появления «Учителя праведности в конце дней». Под «людьми насмешки», следовавшими за Проповедником лжи, по всей видимости, подразумеваются фарисеи, «сделавшие ограду для Торы». Первоначально Тора была недоступна: она была запечатана и спрятана в Ковчеге завета до времени первосвященника Цадока, чьи потомки «избраны в Израиле», то есть обладают непререкаемым правом на первосвященство. Ныне же Храм осквернен, и потому вступившие в «новый завет» не должны даже приближаться к нему. «Люди насмешки» профанировали Храм, не соблюдают законов ритуальной чистоты, предписываемых Торой, и восстают против повелений Бога. Вторая часть сочинения посвящена законам секты и ее структуре. Законы включают установления о субботе, алтаре, месте для молений, «храмовом городе», идолопоклонстве, ритуальной чистоте и т. п. Некоторые из законов соответствуют общепринятым еврейским, другие — противоположны им и сходны с принятыми у караимов и самаритян, при выраженной общей тенденции к ригоризму. Организация секты характеризуется делением членов на четыре класса: священники, левиты, остальной Израиль и прозелиты. Имена членов секты должны заноситься в особые списки. Секта делится на «лагеря», во главе каждого их которых стоит священник, за которым по рангу следует «надзирающий» (ха-меваккер), в чьи функции входит руководство и наставление членов секты. Как кажется, существовало различие между жившими в «лагерях» в качестве действительных членов общины и теми, кто «живут в лагерях по закону земли», что, возможно, означает членов общины, живущих в деревнях. Сочинение написано на библейском иврите, свободном от арамеизмов. Проповеди и поучения составлены в духе древних мидрашей. Образы Учителя праведности и Проповедника лжи встречаются в ряде других произведений кумранской литературы. Возможно, что секта, описываемая здесь, была ответвлением кумранской и что сочинение отражает более поздние события, нежели Устав общины. С другой стороны, «Дамаск» может пониматься метафорически как обозначение пустынь Иудеи (ср. Амос 5:27). Если же название Дамаск понимать буквально, то событие бегства могло относиться лишь ко времени, когда Иерусалим и Дамаск не находились под властью одного правителя, то есть ко времени Хасмонеев: в этом случае наиболее вероятным является царствование Александра Янная (103-76 гг. до н. э.), во время которого после поражения в гражданской войне противники Александра и многие из фарисеев и близких к ним кругов бежали из Иудеи. Храмовый свиток (Мегиллат ха-Микдаш), одна из наиболее важных кумранских находок, является самым длинным из обнаруженных рукописей (8,6 м, 66 колонок текста) и датируется 2-1 вв. до н. э. Сочинение претендует быть частью Торы, данной Богом Моисею: Бог выступает здесь от первого лица, а тетраграмматон всегда пишется в полной форме и тем же квадратным шрифтом, которым кумранские писцы пользовались только при переписке библейских текстов. В сочинении трактуются четыре темы: галахические постановления (см. Галаха), религиозные праздники, устройство Храма и установления относительно царя. Галахический раздел содержит значительное число постановлений, которые не только расположены в ином порядке, нежели в Торе, но и включают дополнительные законы, зачастую сектантского и полемического характера, а также установления, аналогичные мишнаитским (см. Мишна), однако часто расходящиеся с ними. Многочисленные законы о ритуальной чистоте обнаруживают гораздо более ригористичный подход, нежели принятый в Мишне. В разделе о праздниках наряду с детальными предписаниями, относящимися к праздникам традиционного еврейского календаря, фигурируют предписания о двух дополнительных праздниках — Нового вина и Нового елея (последний известен также из других рукописей Мертвого моря), которые должны праздноваться соответственно спустя 50 и 100 дней после праздника Шаву‘от. Раздел, посвященный Храму, написан в стиле глав книги Исход (глава 35 и последующие), рассказывающих о сооружении Ковчега завета, и, по всей вероятности, призван служить восполнением «потерянных» указаний о сооружении Храма, данных Богом Давиду (I Хр. 28:11 и далее). Храм трактуется как рукотворное сооружение, которое должно существовать до тех пор, когда Бог воздвигнет Свой нерукотворный Храм. Детально трактуется план Храма, ритуал жертвоприношения, праздничные обряды и правила ритуальной чистоты в Храме и в Иерусалиме в целом. В последнем разделе устанавливается численность царской гвардии (двенадцать тысяч человек, по одной тысяче от каждого колена Израилева); задача этой гвардии — защита царя от внешнего врага; она должна состоять из «людей истины, богобоязненных и ненавидящих корысть» (ср. Исх. 18:21). Далее устанавливаются планы мобилизации в зависимости от степени угрозы государству извне. Комментарий на Хаваккука является наиболее полным и хорошо сохранившимся образцом кумранского библейского толкования, основанного на приложении библейских текстов к ситуации «конца времен» (см. Эсхатология), так называемый пешер. Слово пешер встречается в Библии лишь однажды (Эккл. 8:1), однако в арамейской части книги Даниэль аналогичное арамейское слово пшар употреблено 31 раз и относится к интерпретации Даниэлем сна Навуходоносора и надписи, появившейся на стене во время пиршества Белшаццара (см. Валтасар), а также к интерпретации ангелами ночного видения Даниэля. Пешер выходит за пределы обычной человеческой мудрости и требует Божественного озарения, позволяющего открыть тайну, для обозначения которой служит слово иранского происхождения раз (девятикратно встречается в книге Даниэль). Как пешер, так и раз представляют собой Божественное откровение и без пешер не может быть понят раз: раз — это первая стадия откровения, остающаяся тайной, пока не приходит вторая стадия — пешер. Эти два термина широко распространены в кумранской литературе (в Свитке гимнов, в Дамасском документе, в многочисленных библейских комментариях и т. п.). Три основные принципа кумранской интерпретации: 1) Бог открыл свои намерения пророкам, но не открыл времени их свершения, и дальнейшее откровение было впервые дано Учителю праведности (см. выше); 2) все слова пророков относятся к «концу времен»; 3) конец времен приближается. Исторический контекст, проясняющий библейское пророчество, — действительность, в которой жил комментатор. Описание халдеев у Хаваккука (1:6-17) здесь прилагается фраза за фразой к киттим (по всей видимости, римляне), которые рассматриваются как орудие Божьего наказания за неверие, в частности, за порочность иерусалимских первосвященников; киттим лишат этих первосвященников узурпированного ими жреческого престола. Другие части Комментария прилагают слова пророка к религиозно-идеологическим конфликтам в самой Иудее, в первую очередь, к конфликту между Учителем праведности и Проповедником лжи, или Нечестивым жрецом. В тех случаях, когда текст Хаваккука не допускает прямой экстраполяции, комментатор прибегает к аллегорическому толкованию. Среди других кумранских комментариев: комментарий к стиху 1:5 пророка Михи «Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли?», где Иерусалим интерпретируется как «учитель праведности, который учит закону свою общину и всех, кто готов быть внесенным в списки избранников Бога»; так называемые Тестимонии, в которых Исх. 20:21, Чис. 24:15-17 и Втор. 33:8-11 интерпретируются как относящиеся соответственно к эсхатологическим пророку, князю и первосвященнику, а проклятие Иехошуа бин Нуна «восстанавливающему Иерихон» — как относящееся к «сыну Блия‘ала» (по всей видимости, один из иерусалимских первосвященников) и его двум сыновьям. Мессианские интерпретации библейских и апокрифических текстов содержатся также в так называемом Флорелегиуме и Завещаниях двенадцати патриархов (см. выше). Война сынов света с сынами тьмы (Мегиллат милхемет бней ор би-вней хошех; девятнадцать колонок ивритского текста) — рукопись, обнаруженная в 1947 г. в пещере №1; во время обследования кумранских пещер в 1949 г. в той же пещере было найдено два дополнительных фрагмента рукописи; еще несколько фрагментов другого списка были найдены в пещере №4. Сочинение представляет собой предписания относительно грядущей эсхатологической войны длительностью в 40 лет, которая закончится победой праведности, воплощенной в сынах света, над пороком, носителями которого являются сыны тьмы. В равной степени сочинение представляет собой мидраш к книге Даниэль (11:40 и далее), где детально описывается, как будет сокрушен последний великий враг народа Божьего (Дан. 11:45). На первой стадии войны, которая продлится шесть лет, будут разбиты киттим (по-видимому, римляне) и изгнаны сначала из Сирии, а затем — из Египта, после чего будет восстановлена чистота храмовой службы в Иерусалиме. В оставшиеся 29 лет (так как каждый седьмой год военные действия будут приостанавливаться) будут разгромлены остальные враги Израиля: сначала потомки Сима, затем — потомки Хама, и наконец — потомки Яфета. Война мыслится по образцу древнего института священных войн. Священный характер войны подчеркивается девизами, начертанными на трубах и знаменах сынов света; в частности, на знамени, несомом во главе воинства, будет надпись «народ Божий» (3:13; ср. официальный титул Шим‘она Хасмонея «князь народа Божьего» — сар ‘ам Эль, I Макк. 14:28). Подобно Иехуде Маккавею, ободрявшему своих воинов перед сражением напоминанием о том, как Бог помогал их предкам в подобных обстоятельствах, уничтожив армию Санхерива (II Макк. 8:19), автор сочинения напоминает о победе Давида над Голиафом. Аналогично тому, как Иехуда Маккавей и его бойцы, возвращаясь с поля боя, пели хвалебные псалмы (I Макк. 14:24), автор сочинения предписывает первосвященнику, кохенам и левитам благословлять идущих в бой (10:1 и далее), а воинам после сражения петь благодарственный гимн (14:4 и далее). Как подобает на священной войне, священникам отводится особая роль: им предписывается специальное облачение во время сражения, в котором они сопровождают бойцов, чтобы укреплять их мужество; они должны подавать боевые сигналы своими трубами. Кохены, однако, не должны находиться в гуще боя, дабы не осквернить себя прикосновением к убитым (9:7-9). Ритуальная чистота должна соблюдаться строжайшим образом: как физический порок делает человека непригодным к храмовой службе, точно так же он делает его непригодным для участия в войне; в период военных действий воинам воспрещается вступать в половые сношения и т. п. (7:3-8). Хотя война мыслится по древнему образцу священной войны, подробные указания о способе ведения боевых действий, тактике, вооружении и т. п. отчасти отражают современную автору военную практику. Однако весь ход войны полностью подчинен схеме, заранее определенной Богом. Вместе с тем очевидно, что автор ознакомился с современными ему руководствами по военному делу. Военное построение, предписываемое им, напоминает римский triplex acies, а вооружение — оснащение римских легионеров эпохи Цезаря (из трудов Иосифа Флавия известно, что еврейские повстанцы при подготовке и вооружении бойцов принимали за образец римскую армию). Медный свиток (Мегиллат ха-нехошет) — документ, датируемый учеными по-разному (30-135 гг.), написан на трех пластинках мягкого медного сплава, скрепленных заклепками и свернутых в свиток (длина 2,46 м, ширина около 39 см): во время свертывания один ряд заклепок лопнул, и оставшаяся часть была свернута отдельно. Текст вычеканен (около десяти чеканов на одну букву) на внутренней стороне свитка. Единственным способом прочесть документ было разрезать свиток на поперечные полосы; операция была осуществлена в 1956 г. (через четыре года после того, как свиток был найден) в Манчестерском технологическом институте, причем с такой аккуратностью, что не более 5% текста было повреждено. Документ написан на разговорном мишнаитском иврите и содержит около трех тысяч знаков. Французский перевод был опубликован в 1959 г. Ж. Т. Миликом; транскрипция и английский перевод с комментариями — в 1960 г. Д. М. Аллегро (русский перевод английского издания вышел в 1967 г.); официальное издание текста с факсимиле, переводом, введением и комментарием было осуществлено Миликом в 1962 г. Содержание рукописи — инвентарь кладов с местами их захоронения. Документ представляет значительный интерес с точки зрения топоминики и топографии древней Иудеи и позволяет идентифицировать ряд местностей, упоминаемых в древних исторических источниках. Общий вес золота и серебра перечисляемых в свитке кладов — около ста сорока или даже двухсот тонн, по различным подсчетам. Если перечисленные клады реальны, можно предположить, что свиток содержит список сокровищ из Храма и других мест, спасенных защитниками Иерусалима на заключительном этапе войны против римлян (см. Иудейская война I). Характерно, что среди спрятанных сокровищ — фимиам, ценные породы дерева, кувшины для десятины и т. п. Использование столь долговечного материала как медь позволяет заключить, что перечисляемые сокровища реальны (согласно Аллегро). То, что документ был найден в Кумране, не обязательно означает его принадлежность Кумранской общине. Существует предположение, что кумранские пещеры использовались зелотами или их союзниками — идумеями, которые, возможно, спрятали здесь документ при приближении римлян. Среди других документов Кумранской общины — Устав благословений (Серех ха-брахот), так называемая Ангельская литургия, или Песни субботнего всесожжения (Серех широт олат ха-шаббат), Священнические череды (Мишмарот) и другие тексты, а также многочисленные незначительные фрагменты. Многие материалы Кумрана еще дешифруются и ожидают публикации. Рукописи Мурабба‘ата. В 1951 г. группа местных бедуинов предложила Музею Рокфеллера приобрести находящиеся в ее распоряжении фрагменты пергаментных манускриптов на иврите и греческом языке. По следам этих находок в 1952 г. под руководством Р. де Во и Дж. Л. Хардинга была снаряжена экспедиция для обследования четырех пещер, где были найдены фрагменты. В ходе экспедиции было обнаружено значительное количество рукописных материалов. В 1955 г. местные пастухи обнаружили в необследованной ранее пещере свиток, содержащий значительную часть ивритского текста из 12 библейских книг Пророков малых. Рукописные материалы, обнаруженные в пещерах вади Мурабба‘ат, включают тексты, начиная с 8-7 вв. до н. э. и вплоть до арабского периода. Древнейший письменный памятник — папирусный палимпсест (дважды использованный лист), первоначально представлявший собой, по всей видимости, письмо (`...[имярек] говорит тебе: я посылаю приветствие твоей семье. А теперь, не верь словам, которые говорят тебе...`), поверх смытого текста которого нанесен список из четырех строк, каждая из которых содержит личное имя и цифры (по-видимому, размер уплачиваемой подати); документ написан финикийским (палеоеврейским) шрифтом. Наиболее многочисленные и интересные материалы относятся к римскому периоду, когда пещеры служили прибежищем участников Бар-Кохбы восстания. Пещеры, по-видимому, были последним прибежищем повстанцев, которые погибли здесь от рук римлян; некоторые из рукописей повреждены при вторжении врага. Среди манускриптов этого периода фрагменты на пергаменте книг Бытие, Исход, Второзаконие и книги Исайи. Библейские фрагменты принадлежат к протомасоретскому тексту. Среди находок — тфиллин того вида, который стал принятым с начала 2 в. н. э., в отличие от фрагментов более раннего типа, включавших Десять заповедей, которые были найдены в Кумране. Обнаружены фрагменты литургического характера на иврите и литературного характера на греческом языке. Значительную часть рукописного материала составляют деловые документы (контракты и купчие) на иврите, арамейском и греческом, в своем большинстве относящиеся к годам, предшествовавшим восстанию Бар-Кохбы, и годам восстания. Особый интерес представляют письма повстанцев, среди которых два письма на иврите, подписанных лидером восстания Шим‘оном бен Косевой (то есть Бар-Кохбой). Одно из писем гласит: «От Шим‘она бен Косевы Иехошуа бен Галголе [по-видимому, лидер местных повстанцев] и людям его крепости [?] — мир! Я призываю небеса в свидетели, что если кто-либо из находящихся с тобою галилеян подвергается дурному обращению, я закую твои ноги в кандалы... Ш. б. К. собственной [персоной]». Второе письмо: «От Шим‘она Иехошуа бен Галголе — мир! Знай, что ты должен приготовить пять коров зерна для отправки через [членов] моего хозяйства. Так что приготовь для каждого из них ночлег. Пусть они остаются у тебя всю субботу. Следи за тем, чтобы сердце каждого из них исполнилось довольством. Будь храбр и поддерживай мужество среди местных жителей. Шалом! Я приказал, чтобы те, кто сдает тебе свое зерно, принесли его на следующий день после субботы». Один из арамейских ранних документов (55 г. или 56 г. н. э.) содержит имя императора Нерона, написанное таким образом (נרון קסר), чтобы составить апокалипсическое число 666 (см. Гематрия). Рукописные материалы пещер Мурабба‘ата свидетельствуют, что население Иудеи этого периода, как и в иродианскую эпоху, было триязычным, с одинаковой легкостью пользовавшимся как ивритом, так и арамейским и греческим языками. В Хирбет-Мирде в результате раскопок (1952-53 гг.) найдены фрагменты новозаветной и апокрифической литературы, деловые документы, фрагменты трагедии Еврипида и другие рукописи, преимущественно на греческом и сирийском языках, а также на арабском языке (4-8 вв.). Ряд важных рукописей (библейские фрагменты, письма Бар-Кохбы) обнаружен также в Нахал-Хевер, Нахал-Мишмар и Нахал-Цеелим (см. Бар-Кохбы восстание; Иудейской пустыни пещеры).

Предисловие 3

Кумранскими свитками принято называть старинные рукописи, которые в 1947 году нашли на северо-западном побережье Мёртвого моря в пещерах Вади-Кумрана, Вади-Мурабба’ата, Айн-Фашхи и Масады. Первые свитки были обнаружены в 1947 году в одной из пещер Курмана, позже археологи обследовали в районе Кумрана 200 пещер и в 11 из них нашли около 40 тысяч разной величины рукописей, написанных преимущественно на староеврейском и арамейском языке. Это были остатки старинной рукописной библиотеки, которая насчитывала около 600 книг, из которых 11 сохранились почти полностью. Установлено, что, начиная с 2 века до н. э. и до первой трети 2 века н. э. в Кумране проживала иудейская секта, по-видимому, есеев, которым и принадлежала данная библиотека. За своим содержанием кумранские рукописи делятся на библейские книги (две версии книги Исайи, книги Иова, Псалмов, Левит, и др.), документы самой секты («Устав общины», «Война Сынов света против Сынов тьмы», Гимны, Комментарии на Аввакума, Наума, Осии и др.), деловые документы (письма руководителя восстания против Рима в 132-135 г. Бар-Кохбы, его записки и др.)