Чтобы не пропустить новые полезные материалы,
Следующим словом, с которым мы поработаем, является фразовый глагол take , количество значений которого так же велико, как и у . Если вы взглянете в словарь, обнаружите, что словарная статья, посвященная этому глаголу, занимает не одну страницу, а примеров его использования не так уж и мало. Нас будут интересовать сочетания этого фразового глагола с различными , благодаря которым это слово обретает новые значения, отличные от своего основного.
Как нам известно, первоначальное значение этого глагола передается следующими словами – брать, взять, поймать. В каких еще значениях вы можете встретить этот фразовый глагол?
Jane is very short – she takes after her grandmother. – Джейн очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберется в ее отговорках.
It was a serious question and she decided to take him aside in order not to involve others in the discussion. – Это был серьезный вопрос, и она решила отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.
He was taken away to prison. – Его отвезли в тюрьму.
Take 10 away from 100. – Вычти десять из ста.
You can take our plates away. – Можешь убирать со стола.
It’s not easy to take back everything I said but I will do this. – Нелегко взять назад свои слова, но я это сделаю.
Take this bag back to the shop and change it. – Отнеси эту сумку назад в магазин и поменяй.
Did you take down his speech? – Ты записал его речь?
She took down the picture from the wall. – Она сняла картину со стены.
The building was taken down. – Здание снесли.
Take your coat down. – Снимайте пальто.
It was a boring lesson and I didn’t take in the essence of the new theme. – Это был скучный урок, и я не понял суть новой темы.
You could earn some extra money by taking in students. – Ты можешь заработать дополнительные средства, если будешь предоставлять жилье студентам.
She takes in sewing. – Она берет на дом шитье.
She took in her skirt. – Она ушила свою юбку.
We were completely taken in. – Нас здорово провели.
Take your hands off the table. – Убери руки со стола.
I had a lot of work and now I’m going to take two days off. – У меня было много работы, а сейчас я хочу взять два выходных.
The plane took off in time. – Самолет взлетел вовремя.
He took off his cap. – Он снял кепку.
She doesn’t want to take on too much work. – Она не хочет брать на себя слишком много работы.
I should take you on at basketball sometime. – Мне как-нибудь надо бы посоревноваться с тобой в баскетболе.
The word took on a new meaning. – Слово приобрело новое значение.
Последнее предложение в примерах очень актуально для нашей статьи, ведь в разных сочетаниях фразовый глагол take действительно приобретает новые значения.
Are you taking him out for his birthday? – Ты ведешь его куда-нибудь на его день рождения?
Don’t take it out on me, I am not guilty. – Не сваливайте это на меня, я не виноват.
I’m afraid of taking out teeth. – Я боюсь рвать зубы.
Who’ll be taking over from Chris when he retires? – Кто займет место Криса, когда он уйдет на пенсию?
After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of this expedition. – После нескольких обсуждений он решил взять на себя руководящую роль в организации этой экспедиции.
My English teacher took me through my first book of English. – Мой учитель английского языка помог мне справиться с моей первой английской книгой.
For some reason, I took to him quickly. – По какой-то причине я быстро привязалась к нему.
I think I should take up jogging. – Я думаю, мне надо начать бегать.
Мы продолжаем знакомиться с фразовыми глаголами. Еще одним популярным глаголом является take.
В статье мы рассмотрим его использование и 13 фразовых глаголов, которые он образует.
Давайте рассмотрим основные значения фразового глагола take:
Перевод: Забирать, убирать, отнимать, вычитать
Значение: Брать что-то откуда-то, овладевать чем-то чужим
The waiter took
our plates away
.
Официант убрал наши тарелки.
They took
his phone away
.
Они забрали его телефон.
Перевод: Пойти в кого-либо
Значение: Быть похожим на старшего члена семьи
She takes after
her mother.
Она похожа на свою маму.
I think he takes after
his father.
Я думаю, он похож на его отца.
Перевод: Разбирать на части
Значение: Разделить что-то на разные части
Help me take
phone apart
.
Помоги мне разобрать телефон.
He likes to take
electric devices apart
.
Ему нравится разбирать электроприборы.
Перевод: Приводить с собой, брать в дорогу
Значение: Взять кого-то/что-то с собой в определенное место
He took
some friends along
to the party.
Он привел с собой пару друзей на вечеринку.
We took
the camera along
.
Мы взяли фотоаппарат с собой.
Перевод: Отвести в сторону, отозвать
Значение: Позвать кого-то, чтобы поговорить наедине
My boss took
me aside
.
Мой начальник отвел меня в сторону.
They took
her aside
to tell it.
Они отозвали ее в сторону, чтобы рассказать это.
Перевод: Возвращать что-то, брать назад сказанное
Значение: Вернуть что-то в место, откуда вы брали или покупали
He took
a book back
.
Он вернул книгу.
I take back
everything I said about him.
Я беру назад все, что я сказал о нем.
Перевод: 1. Снимать откуда-то, снять одежду 2. Записывать
Значение:
1. Снять что-то, что находится на стене, на человеке
2. Делать записи, заметки
He took
the pictures down
.
Он снял картины.
She took down
my telephone number.
Она записала мой номер телефона.
Перевод: Брать на себя
Значение: Принять ответственность за что-то
She doesn’t want to take on
too much work.
Она не хочет брать на себя слишком много работы.
He takes on
all tasks.
Он берет на себя все задания.
Перевод: 1. Снимать одежду 2. Взять отгул
Значение: 1. Снять с себя какую-то вещь 2. Сделать перерыв в работе
He took off
his hat.
Он снял с себя его шляпу.
I am going to take
two days off
.
Я собираюсь взять два дня отгула.
Перевод: Принимать (руководство, должность), брать на себя
Значение: Взять на себя контроль и ответственность за что-то
He took over
his father"s business.
Он принял бизнес отца.
She takes over
the leadership.
Она берет на себя руководство.
Перевод: Объяснять кому-то
Значение: Доносить что-то до кого-то так, чтобы это стало понятным
My teacher took
me through
this rule.
Мой учитель объяснил мне это правило.
His colleague took
him through
the idea.
Его коллега объяснил ему эту идею.
Перевод: Понравится, почувствовать симпатию к кому-то, привязаться
Значение: Начинать любить кого-то, что-то
He was taken to
his mother.
Он был привязан к его матери.
She took to
him quickly.
Она быстро привязалась к нему.
Перевод: 1. Начать заниматься чем-то 2. Занимать (время, место)
Значение: 1. Начать делать определенную работу или другую активность 2. Использовать время или место
She takes
up
dancing.
Она начинает заниматься танцами.
This sofa takes up
too much space.
Этот диван занимает слишком много места.
Итак, мы познакомились с фразовым глаголом take. Теперь давайте потренируемся его использовать.
Переведите следующие предложения на английский. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Она убрала коробку.
2. Мы вернули ей кошелек.
3. Он похож на дедушку.
4. Она приведет с собой подругу.
5. Мы начали заниматься рисованием.
Фразовые глаголы - одна из характерных особенностей английского языка. Они представляют собой цельную неделимую семантическую единицу. Глагол сочетается с послелогом (предлогом или наречием), при этом его основное значение может меняться полностью или частично. Одна из наиболее распространённых ошибок, свойственных новичкам, - это попытка перевести каждое слово. Следует помнить, что в английском языке немало которые нельзя делить при переводе на составные части, иначе смысл исказится.
Этот глагол относится к неправильным, поэтому вторая и третья форма отличаются от стандартных. Формы глагола take следующие:
Основной вариант перевода - "брать, взять". Однако это слово охватывает широкий спектр значений. К тому же при переводе следует обращать внимание на соседние слова и контекст. В данной таблице представлены устойчивые выражения.
Здесь представлены далеко не все устойчивые словосочетания, это лишь небольшой перечень. По мере накопления лексического запаса вы сможете дополнять свой личный словарь новыми выражениями.
В следующей таблице приводится перечень наиболее распространённых случаев употребления слова take в сочетании с разными предлогами.
take | after | быть похожим на кого-то, походить на, пойти в кого-то |
against | испытывать неприязнь, не любить, быть против | |
along | взять с собой, привезти | |
around | сопровождать, показывать (достопримечательности) | |
before | отправить на рассмотрение, предложить (вопрос) на рассмотрение | |
below | спуститься вниз | |
by | взять за плечи | |
for | принимать за кого-либо | |
from | отнимать, вычитать, уменьшать | |
in | 1) приютить кого-либо, дать приют; |
|
off | 1) устранить, удалить; |
|
on | 1) брать на себя (обязанности); |
|
out | 1) пригласить, повести (в ресторан, кинотеатр), вывести "в свет"; |
|
over | замещать (по работе), принимать дела, обязанности | |
through | осуществить, довести начатое до конца | |
to | 1) полюбить, привязаться; |
|
up | 1) взять (что-то для определённых целей); |
|
up on | ловить на слове | |
up with | быть удовлетворённым, довольным чем-либо |
Некоторые словосочетания имеют два и более значений. Эту особенность нужно учитывать при переводе. Однако всё не настолько сложно, как может показаться вначале. Даже если вам незнакомо какое-либо выражение, при чтении статьи или книги вы сможете догадаться о значении той или иной лексической единицы из контекста и найти правильный вариант перевода. Далее можно уточнить по словарю, насколько верно вы поняли смысл. Такой способ пополнения словарного запаса намного эффективнее, нежели простое заучивание набора слов.
Помимо предлогов, также часто образуются при помощи наречия. Существует множество различных сочетаний (verb to take + adverb). В следующей таблице представлен небольшой перечень подобных лексических единиц. Как уже упоминалось в предыдущем разделе, некоторые выражения имеют несколько вариантов перевода.
take | aback | поразить, захватить врасплох |
aboard | погрузить, взять на борт, грузить на судно | |
abroad | 1) выехать за границу; |
|
accross (to) | переправить, перевезти | |
apart | 1) детально проанализировать, разобраться; |
|
aside | отвести в сторону, отозвать (поговорить) | |
away | убирать, уводить, уносить, вычитать, отнимать | |
back | 1) отречься, отказаться, признать свою неправоту; |
|
down | 1) снять (одежду); |
Попытки заучивать словосочетания вне контекста не приведут к успеху. Очень важно научиться использовать новые слова на практике. Для того чтобы освоить фразовый глагол take , нужно включать его в свою речь. Далее представлено несколько примеров его употребления:
Ещё один способ освоить фразовый глагол take - проработать много упражнений. Многократное повторение и применение выученного материала на практике поможет хорошо ориентироваться в данной теме.
Упражнение 1
Take up - фразовый глагол, который имеет несколько вариантов перевода в зависимости от контекста. Следующее упражнение на перевод с русского на английский поможет проработать разные случаи употребления этого словосочетания.
Это упражнение предназначено для проработки некоторых других фразовых глаголов.
Ответы к упражнениям:
Упражнение 1
Упражнение 2
Фразовый глагол take - один из самых употребительных, поэтому детальная проработка различных сочетаний поможет в значительной степени продвинуться на пути изучения английского языка.
Давайте сегодня рассмотрим самые популярные фразовые глаголы с take, которые используются в повседневной речи. Глагол take в английском языке учится одним из первых. Все прекрасно знают, что он переводится как «брать». Но знаете ли вы, как меняется значение take в предложениях в зависимости от того, какой предлог идет после него?
Чтобы сказать о сходстве, мы можем использовать слова resemble, similar, like. Но когда речь заходит о сходстве с родителями в поведении или внешнем виде, уместнее всего использовать фразовый глагол take after.
Пример:
They always say me that I take after my dad.
Мне всегда говорят, что я похож на отца.
Ищите синоним ко слову shocked? To be taken back подойдет для этого как нельзя лучше. Как вы уже поняли, означает этот фразовый глагол «быть в шоке».
Пример:
I’m still taken back by what happened.
Я все еще в шоке от того, что случилось.
Этот фразовый глагол имеет несколько значений, поэтому всегда нужно быть внимательным к контексту.
How many peaches would you have if you had five peaches and someone took away three of them?
Сколько персиков у тебя останется, если у тебя было пять, и кто-то забрал три из них.
Второе значение – отбирать что-то у кого-то.
It’s like taking away the baby’s candy.
Это как отнять у ребенка конфетку.
Также take away означает покупать еду на вынос.
A sandwich and a large coke to take away, please.
Сэндвич и большую колу с собой, пожалуйста.
Уменьшать ценность чего-то.
He seems to be a smart guy, but the fact that he doesn’t have a master degree takes away from his advantages over other candidates for this position.
Он, кажется, смышленый парень, но тот факт, что у него нет магистерской степени, немного обесценивает его преимущества над другими кандидатами.
Бывает, ляпнешь что-то, не подумав, и очень хочется take your words back – забрать свои слова обратно.
Well, sorry, I didn’t mean to offend you. I’ll take it back. You don’t look fat in this dress.
Хорошо, прости, я не хотел тебя обидеть. Забираю свои слова обратно. Ты не выглядишь толстой в этом платье.
Разбирать на части.
Your keyboard looks really dirty, try taking it apart to clean.
Твоя клавиатура выглядит грязной, попробуй разобрать ее, чтобы почистить.
Имеет три значения. Первое – убрать что-то. Иногда используется по отношению к человеку
Just take down the picture to see the hole in the wall that was left by the former owner.
Просто убери картину, чтобы увидеть дыру в стене, оставленную предыдущим владельцем.
Второе – записывать что-то.
I should take down your personal details before you visiting the doctor.
Прежде чем вы пойдете к врачу, я должна записать ваши личные данные.
Третье – уничтожать.
Are you sure you have taken down all pieces of evidence?
Ты уверен, что уничтожил все улики?
Принимать что-то за что-то.
Пример:
— Do you really take me for an idiot?
Ты действительно принимаешь меня за идиота?
— I won’t take no for an answer.
Я не приму «нет» в качестве ответа.
Еще один фразовый глагол, имеющий много значений.
Take in может означать «приютить кого-то».
When I was going to the shop, I saw a pretty puppy. I decided to take the puppy in, so now she lives with us.
Когда я шла в магазин, увидела милого щенка. Я решила забрать щенка, теперь она живет с нами.
Понимать, впитывать, улавливать какую-то информацию.
I took in every word the teacher said. It was a really interesting lesson.
Я понимала каждое сказанное учителем слово. Это был невероятно интересный урок.
Затягивать/подшивать одежду, чтобы она сидела по фигуре.
I like this coat, but I need to take in it at the waist.
Мне нравится это пальто, но его нужно немного ушить по талии.
Также take in может быть синонимом к слову deceive – обманывать.
Do you really consider me as a person who can be taken in easily?
Вы действительно считаете меня человеком, которого можно легко надуть?
Первое значение, в котором этот фразовый глагол употребляется чаще всего, — снимать одежду/обувь.
Take off your shoes, they got wet.
Снимай свои ботинки, они промокли.
Стричь волосы у парикмахера.
Can you take off just a little at the back?
Можете состричь немного сзади?
Взлетать (о самолете)
What time the plain takes off?
В котором часу этот самолет взлетает?
Уходить откуда-то.
I can let you go to the party, if you promise me that you take off at 11.
Я могу разрешить тебе пойти на вечеринку, если пообещаешь, что уйдешь в 11.
Становится успешным.
His career took off after he’d learned English quite well.
Его карьера пошла в гору, как только он достаточно хорошо выучил английский.
Соглашаться на работу или принимать какую-то ответственность.
Well, I can take on this task.
Хорошо, я могу взять это задание.
Второе значение – нанимать кого-то на работу.
What do you think about Lissa, should we take her on?
Что вы думаете по поводу Лиссы, нам стоит ее нанять?
Получать контроль над чем-то.
My company was broke, so an international firm took over it several month ago.
Моя компания была на мели, поэтому международная фирма взяла над ней контроль.
Пригласить кого-то сходить куда-то (взять кого-то с собой на мероприятие/в кафе/ кино и т.д.).
John is taken me out to the theater.
Джон ведет меня сегодня в театр.
Получать какую-то услугу.
I had to take out a loan to open my first shop.
Мне пришлось получить заем, чтобы открыть свой первый магазин.
Снимать деньги с банковского счета.
Do you know where the nearest cash machine is? I need to take out some money.
Ты знаешь, де ближайший банкомат? Мне нужно снять деньги.
Убрать кого-то (в значении убить).
The cop was taken out by Mafioso.
Коп был убит мафиози.
Портить кому-то настроение, просто потому что оно плохое у вас.
I try to avoid people who take out on others.
Я стараюсь избегать людей, которые взваливают свое плохое настроение на других.
Детально объяснять что-то.
Do you understand this topic? Or should I take you through it?
Ты понимаешь эту тему? Или мне стоит детально объяснить ее тебе?
Начинать любить что-то.
I didn’t like the jeans my sister gave me, but now I take to them.
Мне не понравились джинсы, которые мне подарила сестра. Но теперь я начинаю любить их.
Привыкать к чему-то (после идет герундий).
I’m taking to waking up early.
Я привыкаю к раннему подъему.
Начинать заниматься чем-то новым (спортом, хобби)
I’m thinking of taking up yoga class.
Я подумываю о том, чтобы начать брать уроки йоги.
Занимать место или время
Sorry, I can’t go to a gym with you, English lessons take up all my free time.
Прости, я не могу ходить с тобой в зал, уроки английского занимают все мое свободное время.
Начинать снова
We took up where we had left off.
Мы начали с того места, где остановились.
Надеемся, статья была вам полезна, и вы нашли для себя полезные фразовые глаголы с take для изучения. Не забудьте придумать свои примеры их употребления для быстрого запоминания.
Мы продолжаем изучать английский язык во всех его гранях: лексика, грамматика, синтаксис и т. д. И сегодня мы повторим уже знакомые нам формы слов go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet , а также разберем еще одну очень важную лексему для повседневной английской речи. Take (брать, взять) — один из наиболее часто встречающихся глаголов в английском языке. Это неправильный глагол, поэтому полезно будет напомнить его формы:
Рассмотрим примеры предложений для каждой формы:
Часто этот глагол встречается не только сам по себе, но и в устойчивых выражениях, таких, как: Take…
Например:
Take your sit, please! — Присаживайтесь, пожалуйста!
I want to take a shower. — Я хочу принять душ.
Tom must take measures about his son. — Том должен принять меры насчет своего сына.
Предлагаем вашему вниманию несколько примеров предложений, где употребим наш глагол в различных временах:
Present Simple: Take your sit, please, and listen to me. — Присаживайся, пожалуйста, и послушай меня
Present Perfect: Tom has just taken the important papers. — Том только что забрал важные бумаги
Present Continuous: Where is Andy? He is taking a shower now, can you call later? — Где Энди? Сейчас он принимает душ, ты можешь позвонить позже?
Past Simple: I took some flour, milk, and eggs, and prepared a cake. — Я взяла немного муки, молока и яиц и приготовила пирог
Past Continuous: I was taking a shower when you called. — Я принимал душ, когда ты позвонил
Past Perfect: She said that she had taken all the measures about that affair. — Она сказала, что приняла все меры по поводу того дела
Future Simple: Tomorrow we will take you with us to the forest if you want. — Завтра мы возьмем тебя с собой в лес, если хочешь.
Неправильный Take хорошо сочетается с модальными глаголами may, must, can, need, should и т. д.
Например:
Обратите внимание на данный текст, в котором неправильный глагол «Тэйк» представлен в разных вариациях. Прочитайте внимательно и проследите за тем, как он ведет себя в данных предложениях:
Jim entered the room and said that he had taken his sister with him. We were glad to see them. They took their sits and we began our discussion. Alex wanted to take a word. We began to listen to him. He was talking about the importance of studies. He said that he had taken all the measures to pass the exams. Yet, Alex gave us a piece of advice how to learn by heart easier. He said that we should take a sheet of paper and write a short plan of the material. We took his advice for a rule.
А теперь приступим к переводу:
Джим вошел в комнату и сказал, что он взял с собой сестру. Мы были рады их видеть. Они заняли места, и мы начали нашу дискуссию. Алекс захотел взять слово. Мы начали его слушать. Он говорил о важности учебы. Он сказал, что принял все меры, чтобы сдать экзамены. Еще Алекс дал нам совет о том, как легко учить наизусть. Он сказал, что нам следует взять листок бумаги и записать короткий план по материалу. Мы взяли его совет за правило.
Как вы можете убедиться, данный глагол может предстать в разных временах и разных формах.
Употребление Take в различных грамматических временах глагола
Наряду с «take», в английском речи часто встречаются и такие неправильные глаголы, как: go — идти, make — делать, производить, get — получать, show — показывать, find — находить, eat — кушать, ride — кататься, fall — падать, buy — покупать, sit — сидеть, meet — встречать.
Вспоминаем формы этих неправильных глаголов:
А вот как ведут себя слова «go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet и др.» в предложениях:
В общем, куда ни кинь — всюду клин из неправильных глаголов. Пусть они не напрягают вас, а будут вашими друзьями в грамматике английского языка. Повторите еще раз формы глаголов: go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet . Удачи вам!