Для того чтобы использовать в предложении значение «взять», принято использовать глагол take. Однако у этого слова, как и некоторых других действий, это далеко не единственное значение. Возможность использовать его как фразовый глагол обусловливает необходимость изучения всех возможных конструкций с этой структурой. Кроме того, это неправильный глагол, в связи с чем требуется помнить о том, что форма того или иного времени может быть выражена по-разному. Особенностей у него довольно много, и каждая из них заслуживает отдельного внимания.
Предложения с этим verb в английском языке часто передают значение принятия чего-либо, так как стандартный перевод этой лексической единицы – «брать, взять». Но, как уже упоминалось, возможности этого глагола делают возможным его применение как фразового. Различные предлоги помогают образовать разные выражения с take, которые, как правило, имеют совершенно отличающиеся значения, и их использование помогает передать массу новых оттенков:
Для произношения take нет никаких особенных правил и принципов. Эта структура одинаково произносится и в классическом британском варианте языка, и в более современном американском. Транскрипция в этом случае выглядит как .
Помимо вышеописанных особенностей, глагол является неправильным. Следовательно, 3 формы глагола будут образовываться не по стандартным правилам, то есть без добавления окончания –ed, а путем смены самой структуры слова. Поэтому здесь также есть определенные нюансы.
Правильным глаголом он не является, соответственно, его формы будут иметь нестандартный вид, то есть без окончания –ed, так как структура слова поменяется. 3 формы take отображает таблица неправильных глаголов, где это выглядит следующим образом: take – took – taken.
Так, вторая форма нужна для того, чтобы выразить ситуацию в Past Indefinite. Прошедшее время образуется с помощью took:
Для 3 формы глагола take характерно употребление в перфектных конструкциях, необходимых для того, чтобы показать совершенность:
Помимо этого, длительная форма также возможна с этим словом-действием. Выглядит она вполне обычно: к структуре добавляется окончание –ing:
Как уже упоминалось в начале статьи, take очень часто входит в состав различных устойчивых выражений и представляет собой яркий пример фразового глагола, так как эта лексическая единица может употребляться с предлогами разного типа, тем самым образовывая новые и иногда необычные значения. Среди популярных фраз такого рода можно выделить следующие:
Вся эта масса значений необходима для того, чтобы выразить разные оттенки эмоций и адаптировать речь под определенные разговорные ситуации. Для лучшего запоминания можно периодически выполнять упражнения на тренировку фразовых глаголов, чтобы все эти конструкции лучше запоминались. Кроме того, использование таких выражений в личной беседе даст человеку понять, что его собеседник является образованным, способен активно применять устойчивые фразы на практике и совсем не бояться их.
Я всё больше начинаю склоняться к тому, что в каждом устойчивом выражении с take этот глагол применяется неслучайно. Поэтому давайте вспомним основные значения, которые можно встретить в любом словаре.
TAKE:
1) Брать
2) Хватать
3) Ловить
4) Покорять
5) Потреблять
А теперь можно перейти и к полезным фразам с этим глаголом.
1. TAKE A PHOTO \ PICTURE OF …. – фотографировать кого-то, что-то
Пример: She has already taken a picture of this apple-tree. – Она уже фотографировала эту яблоню.
Казалось бы, к чему здесь take? Если копнуть глубже, или даже просто включить воображение, то получится следующее: «она взяла картинку от яблони». Сразу приходит озарение, зачем здесь предлог OF. А если еще и представить саму ситуацию…. Девушка не может взять с собой яблоню, какой бы прекрасной она не была. Она только может «взять» изображение от этого дерева, чтобы когда-нибудь вспомнить что-то уникальное, что привлекло внимание к дереву.
2. TAKE A BREAK – сделать \ устроить перерыв
Пример: Bob needs to take a two hours break from his work. – Бобу нужно сделать двухчасовой перерыв от работы.
Как проще запомнить это устойчивое выражение с take ? Ну, обычно никто не отдыхает за собственным рабочим местом, верно? Это полный нонсенс. Мы «берём» себя любимых и отправляемся в кафе, к подружке или же берём в руки телефон. Кто-то звонит второй половинке, а кто-то штурмует какое-нибудь приложение, переключаясь на совершенно другую волну, которая не имеет ничего общего с офисной жизнью. Другими словами, выходит, что мы берём несколько минут или часов от своего дня в офисе и посвящаем это время чему-то другому. Уверена, что так take a break запомнится намного быстрее. А если еще придумать свои уникальные примеры, то вообще….
3. TAKE PAINS – стараться, делать что-то очень тщательно
Пример: They took pains to achieve better results. – Они очень старались достичь лучших результатов.
Знаете, как переводится слово pain? Правильно! Это «боль, страдание, огорчение». Обычно работа, требующая больших усилий, не приносит огромного удовольствия. Но мы берём и собираем всё своё недовольство в кулачок и всё равно идём вперёд, продолжая трудиться дальше.
4. TAKE A CHANCE – рисковать
Пример: He thought it was the right time to take a chance and change all his life. – Он подумал, что пришло время рискнуть и изменить всю свою жизнь.
Наверное, вы уже попытались самостоятельно докопаться до дословного перевода данной фразы. Получается что-то вроде «брать, хватать» шанс, а не просто «рисковать» , как даёт нам большинство словарей. Здесь почему-то начинают приходить на ум традиционные русские сказки, в которых герои получали шанс изменить свою жизнь в лучшую сторону, когда брали в руки золотую рыбку, щуку или еще какое-нибудь чудо-юдо, олицетворяющее мечту. Каждый день у нас на пути появляются возможности \ шансы изменить что-то к лучшему, а мы уж берём их или нет. Прекрасное устойчивое выражение с take снова удивило нас своей логичностью!
Мы продолжаем знакомиться с фразовыми глаголами. Еще одним популярным глаголом является take.
В статье мы рассмотрим его использование и 13 фразовых глаголов, которые он образует.
Давайте рассмотрим основные значения фразового глагола take:
Перевод: Забирать, убирать, отнимать, вычитать
Значение: Брать что-то откуда-то, овладевать чем-то чужим
The waiter took
our plates away
.
Официант убрал наши тарелки.
They took
his phone away
.
Они забрали его телефон.
Перевод: Пойти в кого-либо
Значение: Быть похожим на старшего члена семьи
She takes after
her mother.
Она похожа на свою маму.
I think he takes after
his father.
Я думаю, он похож на его отца.
Перевод: Разбирать на части
Значение: Разделить что-то на разные части
Help me take
phone apart
.
Помоги мне разобрать телефон.
He likes to take
electric devices apart
.
Ему нравится разбирать электроприборы.
Перевод: Приводить с собой, брать в дорогу
Значение: Взять кого-то/что-то с собой в определенное место
He took
some friends along
to the party.
Он привел с собой пару друзей на вечеринку.
We took
the camera along
.
Мы взяли фотоаппарат с собой.
Перевод: Отвести в сторону, отозвать
Значение: Позвать кого-то, чтобы поговорить наедине
My boss took
me aside
.
Мой начальник отвел меня в сторону.
They took
her aside
to tell it.
Они отозвали ее в сторону, чтобы рассказать это.
Перевод: Возвращать что-то, брать назад сказанное
Значение: Вернуть что-то в место, откуда вы брали или покупали
He took
a book back
.
Он вернул книгу.
I take back
everything I said about him.
Я беру назад все, что я сказал о нем.
Перевод: 1. Снимать откуда-то, снять одежду 2. Записывать
Значение:
1. Снять что-то, что находится на стене, на человеке
2. Делать записи, заметки
He took
the pictures down
.
Он снял картины.
She took down
my telephone number.
Она записала мой номер телефона.
Перевод: Брать на себя
Значение: Принять ответственность за что-то
She doesn’t want to take on
too much work.
Она не хочет брать на себя слишком много работы.
He takes on
all tasks.
Он берет на себя все задания.
Перевод: 1. Снимать одежду 2. Взять отгул
Значение: 1. Снять с себя какую-то вещь 2. Сделать перерыв в работе
He took off
his hat.
Он снял с себя его шляпу.
I am going to take
two days off
.
Я собираюсь взять два дня отгула.
Перевод: Принимать (руководство, должность), брать на себя
Значение: Взять на себя контроль и ответственность за что-то
He took over
his father"s business.
Он принял бизнес отца.
She takes over
the leadership.
Она берет на себя руководство.
Перевод: Объяснять кому-то
Значение: Доносить что-то до кого-то так, чтобы это стало понятным
My teacher took
me through
this rule.
Мой учитель объяснил мне это правило.
His colleague took
him through
the idea.
Его коллега объяснил ему эту идею.
Перевод: Понравится, почувствовать симпатию к кому-то, привязаться
Значение: Начинать любить кого-то, что-то
He was taken to
his mother.
Он был привязан к его матери.
She took to
him quickly.
Она быстро привязалась к нему.
Перевод: 1. Начать заниматься чем-то 2. Занимать (время, место)
Значение: 1. Начать делать определенную работу или другую активность 2. Использовать время или место
She takes
up
dancing.
Она начинает заниматься танцами.
This sofa takes up
too much space.
Этот диван занимает слишком много места.
Итак, мы познакомились с фразовым глаголом take. Теперь давайте потренируемся его использовать.
Переведите следующие предложения на английский. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. Она убрала коробку.
2. Мы вернули ей кошелек.
3. Он похож на дедушку.
4. Она приведет с собой подругу.
5. Мы начали заниматься рисованием.
Чтобы не пропустить новые полезные материалы,
Следующим словом, с которым мы поработаем, является фразовый глагол take , количество значений которого так же велико, как и у . Если вы взглянете в словарь, обнаружите, что словарная статья, посвященная этому глаголу, занимает не одну страницу, а примеров его использования не так уж и мало. Нас будут интересовать сочетания этого фразового глагола с различными , благодаря которым это слово обретает новые значения, отличные от своего основного.
Как нам известно, первоначальное значение этого глагола передается следующими словами – брать, взять, поймать. В каких еще значениях вы можете встретить этот фразовый глагол?
Jane is very short – she takes after her grandmother. – Джейн очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.
She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.
Take me along. – Возьми меня с собой.
He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.
The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберется в ее отговорках.
It was a serious question and she decided to take him aside in order not to involve others in the discussion. – Это был серьезный вопрос, и она решила отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.
He was taken away to prison. – Его отвезли в тюрьму.
Take 10 away from 100. – Вычти десять из ста.
You can take our plates away. – Можешь убирать со стола.
It’s not easy to take back everything I said but I will do this. – Нелегко взять назад свои слова, но я это сделаю.
Take this bag back to the shop and change it. – Отнеси эту сумку назад в магазин и поменяй.
Did you take down his speech? – Ты записал его речь?
She took down the picture from the wall. – Она сняла картину со стены.
The building was taken down. – Здание снесли.
Take your coat down. – Снимайте пальто.
It was a boring lesson and I didn’t take in the essence of the new theme. – Это был скучный урок, и я не понял суть новой темы.
You could earn some extra money by taking in students. – Ты можешь заработать дополнительные средства, если будешь предоставлять жилье студентам.
She takes in sewing. – Она берет на дом шитье.
She took in her skirt. – Она ушила свою юбку.
We were completely taken in. – Нас здорово провели.
Take your hands off the table. – Убери руки со стола.
I had a lot of work and now I’m going to take two days off. – У меня было много работы, а сейчас я хочу взять два выходных.
The plane took off in time. – Самолет взлетел вовремя.
He took off his cap. – Он снял кепку.
She doesn’t want to take on too much work. – Она не хочет брать на себя слишком много работы.
I should take you on at basketball sometime. – Мне как-нибудь надо бы посоревноваться с тобой в баскетболе.
The word took on a new meaning. – Слово приобрело новое значение.
Последнее предложение в примерах очень актуально для нашей статьи, ведь в разных сочетаниях фразовый глагол take действительно приобретает новые значения.
Are you taking him out for his birthday? – Ты ведешь его куда-нибудь на его день рождения?
Don’t take it out on me, I am not guilty. – Не сваливайте это на меня, я не виноват.
I’m afraid of taking out teeth. – Я боюсь рвать зубы.
Who’ll be taking over from Chris when he retires? – Кто займет место Криса, когда он уйдет на пенсию?
After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of this expedition. – После нескольких обсуждений он решил взять на себя руководящую роль в организации этой экспедиции.
My English teacher took me through my first book of English. – Мой учитель английского языка помог мне справиться с моей первой английской книгой.
For some reason, I took to him quickly. – По какой-то причине я быстро привязалась к нему.
I think I should take up jogging. – Я думаю, мне надо начать бегать.
Мы продолжаем изучать английский язык во всех его гранях: лексика, грамматика, синтаксис и т. д. И сегодня мы повторим уже знакомые нам формы слов go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet , а также разберем еще одну очень важную лексему для повседневной английской речи. Take (брать, взять) — один из наиболее часто встречающихся глаголов в английском языке. Это неправильный глагол, поэтому полезно будет напомнить его формы:
Рассмотрим примеры предложений для каждой формы:
Часто этот глагол встречается не только сам по себе, но и в устойчивых выражениях, таких, как: Take…
Например:
Take your sit, please! — Присаживайтесь, пожалуйста!
I want to take a shower. — Я хочу принять душ.
Tom must take measures about his son. — Том должен принять меры насчет своего сына.
Предлагаем вашему вниманию несколько примеров предложений, где употребим наш глагол в различных временах:
Present Simple: Take your sit, please, and listen to me. — Присаживайся, пожалуйста, и послушай меня
Present Perfect: Tom has just taken the important papers. — Том только что забрал важные бумаги
Present Continuous: Where is Andy? He is taking a shower now, can you call later? — Где Энди? Сейчас он принимает душ, ты можешь позвонить позже?
Past Simple: I took some flour, milk, and eggs, and prepared a cake. — Я взяла немного муки, молока и яиц и приготовила пирог
Past Continuous: I was taking a shower when you called. — Я принимал душ, когда ты позвонил
Past Perfect: She said that she had taken all the measures about that affair. — Она сказала, что приняла все меры по поводу того дела
Future Simple: Tomorrow we will take you with us to the forest if you want. — Завтра мы возьмем тебя с собой в лес, если хочешь.
Неправильный Take хорошо сочетается с модальными глаголами may, must, can, need, should и т. д.
Например:
Обратите внимание на данный текст, в котором неправильный глагол «Тэйк» представлен в разных вариациях. Прочитайте внимательно и проследите за тем, как он ведет себя в данных предложениях:
Jim entered the room and said that he had taken his sister with him. We were glad to see them. They took their sits and we began our discussion. Alex wanted to take a word. We began to listen to him. He was talking about the importance of studies. He said that he had taken all the measures to pass the exams. Yet, Alex gave us a piece of advice how to learn by heart easier. He said that we should take a sheet of paper and write a short plan of the material. We took his advice for a rule.
А теперь приступим к переводу:
Джим вошел в комнату и сказал, что он взял с собой сестру. Мы были рады их видеть. Они заняли места, и мы начали нашу дискуссию. Алекс захотел взять слово. Мы начали его слушать. Он говорил о важности учебы. Он сказал, что принял все меры, чтобы сдать экзамены. Еще Алекс дал нам совет о том, как легко учить наизусть. Он сказал, что нам следует взять листок бумаги и записать короткий план по материалу. Мы взяли его совет за правило.
Как вы можете убедиться, данный глагол может предстать в разных временах и разных формах.
Употребление Take в различных грамматических временах глагола
Наряду с «take», в английском речи часто встречаются и такие неправильные глаголы, как: go — идти, make — делать, производить, get — получать, show — показывать, find — находить, eat — кушать, ride — кататься, fall — падать, buy — покупать, sit — сидеть, meet — встречать.
Вспоминаем формы этих неправильных глаголов:
А вот как ведут себя слова «go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet и др.» в предложениях:
В общем, куда ни кинь — всюду клин из неправильных глаголов. Пусть они не напрягают вас, а будут вашими друзьями в грамматике английского языка. Повторите еще раз формы глаголов: go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet . Удачи вам!