Masakit na pagsasalin at transkripsyon, pagbigkas, mga parirala at pangungusap

Masakit na pagsasalin at transkripsyon, pagbigkas, mga parirala at pangungusap

1. (sık) n

1. (ang ~) may sakit

upang pagalingin ang ~ - gamutin ang may sakit

2. 1) sakit

2) bihira pagduduwal

3. sl. nalulumbay na adik sa droga bago uminom ng gamot)

2. (sık) a

1. predictive

1) nasusuka

siya ay ~ - siya ay may sakit / nagsusuka /

nararamdaman niya ~ - nagdudulot sa kanya ng sakit / sakit /

siya ay ~ sa tiyan - Amer. sinisipsip niya ang kutsara; Siya ay may sakit

siya ay ~ sa eroplano - siya ay nagsuka sa eroplano

tsismis na gumagawa ng isang ~ - nakakasukang tsismis

2) pakiramdam nababato, inis

Ako ay ~ mamatay sa paghihintay (ng pagtatalo, ng pananatili sa loob ng bahay)- Sawa na akong maghintay (magtalo, manatili sa bahay)

siya ay ~ sa missing ka (ang tren) - siya ay inis / nabalisa / na siya ay na-miss ka (naiwan ang tren)

ito ay gumagawa sa akin ~ na isipin na ito ay gayon - I hate to think na ito ay gayon

Ako ay "patay / taos-puso / ~ sa lahat ng ito! - Sawa na ako sa lahat ng ito !, Sawa na lang ako sa lahat ng ito!

Ako ay ~ ng buhay - ako ay pagod / naiinis / buhay

Nakukuha ko ~ sa kanyang mga kasinungalingan - sawa na ako sa mga kasinungalingan niya, sawa na ako sa kasinungalingan niya.

ito ay ginagawa sa akin ~ sa aking tiyan upang tumingin sa kanya - nagpapasakit sa akin / lumiliko / kapag nakita ko siya

Ako ay ~ at pagod nito - nasusuka ako

2. 1) preim. Amer. may sakit

~ babae - may sakit na babae

to be (to feel, to look) ~ - to be (pakiramdam, tila) may sakit

to go /to turn/ ~ - magkasakit, magkasakit

upang maging ~ nakahiga sa trangkaso

magsumbong~- militar maghain ng ulat ng sakit

siya ay ~ nilalagnat - siya ay may lagnat

siya ay nag-aalala ~ - ang problema ay nagdala sa kanya sa sakit

2) masakit; may kinalaman sa sakit

~ kondisyon - masakit na kalagayan

~ taon - taon ng pagkakasakit

3) euph. may sakit ( tungkol sa isang babae sa panahon ng regla)

siya ay ~ ngayon - siya ay may sakit / masama / ngayon

3. predictive naghihirap, nagdadalamhati

upang maging ~ para sa isang tanawin ng tahanan - homesick

upang maging ~ para sa pag-ibig - manabik para sa pag-ibig

maging ~ na may inggit (na may paninibugho)

siya ay ~ sa puso - ang kanyang kaluluwa ay masakit, siya ay nananabik

the girl for whom his heart is ~ - the girl for which he sighs

4. pagtanggi, pagwawalang-kilos

~ palengke - matamlay na palengke

~ ekonomiya - stagnant economy

~lupa- s.-x. pagod / pagod / lupa

5. (inilaan) para sa may sakit

~ ward - infirmary

6. maputla

~ liwanag - maputlang liwanag

7. masakit na madilim; nakakatakot

~ katatawanan - maitim na katatawanan

~ biro (kuwento) - isang anekdota (kuwento), kung saan nagyelo sa balat

8. 1) hindi balanse sa pag-iisip; psychopathic

2) sanhi ng psychosis

~ fancies - masasakit na pantasya

3) sl. inaapi, inapi tungkol sa estado ng adik bago uminom ng gamot)

9. preim. palakasan. malayo sa likod

tumingin siya ~ sa paligsahan - sa kumpetisyon siya ay mukhang maputla / gumanap nang hindi matagumpay /

maging ~ bilang isang aso / bilang isang kabayo / - masama ang pakiramdam

II(sık) v

1. pangangaso. grab ( tungkol sa mga aso)

~ siya! - atu!, kunin mo!

2. mag-udyok

sa ~ isang partido sa kabilang - itakda ang isang grupo laban sa isa pa / isa laban sa isa /

Hello sa lahat! Ngayon gusto kong gumawa ng pagpapatuloy sa paksa ng American slang. Talagang hindi ko alam kung ano pa ang masasabi ko sa iyo na kapaki-pakinabang at kawili-wili, upang ito ay maging kapaki-pakinabang kapag nag-aaral ng Ingles (American slang) kapag naglalakbay sa mga bansang nagsasalita ng Ingles. Ngunit isang napaka-curious na insidente ang nangyari sa akin, na humantong sa akin sa ideya ng paggawa ng video ngayon. Ito ay nakatuon sa mga salitang may parehong tunog, ngunit sa parehong oras na may ganap na magkakaibang mga kahulugan. Dahil sa mga salitang ito, madaling mapunta sa isang mausisa at kung minsan ay mapanganib na sitwasyon.

Tinawag ako ng aking mga kliyente kahapon at sinabihan ako ng isang hindi kapani-paniwalang kuwento. Ito ay isang iskandaloso na sitwasyon na maaaring ibenta sa New York Times. Nai-publish na sana.

Ang sitwasyon ay ang mga sumusunod. Nag-stay sila sa isang napakagandang hotel. At inamin ng concierge out of the blue sa kanilang 14-anyos na anak na sa tingin niya ay "bakla" siya. 🙂 Ibig sabihin, umamin siya sa kanyang unconventional orientation. Hindi siya tumigil doon. Tinanong din niya ang bata: "Hindi ka ba nakakaramdam ng asul?"

Well, naiisip mo ba ang pagkabigla ng mga magulang? Lalo na ang mga konserbatibong magulang na Ruso. At syempre pinakiusapan nila ako na magmaneho hanggang sa hotel, dahil ang kanilang anak lamang ang nagsasalita ng Ingles, hindi sila nagsasalita, upang linawin ang sitwasyong ito sa manager. Sa gayong galit, nagpunta ako sa hotel, tinawag ang manager, tinawag namin ang nagkasalang concierge at nagsimulang magsagawa ng mga paliwanag na pag-uusap sa paksa na ang pakikipag-usap sa isang bata tungkol sa oryentasyong sekswal ay hindi napakahusay.

Ang concierge, sa kanyang pagtatanggol, sinabi na hindi niya naisip ang anumang bagay na ganoon. Siya ay isang may-asawa na may dalawang anak at ang kanyang oryentasyon ay medyo tradisyonal. Ang pariralang sinabi niya sa bata ay parang "I'm feeling blue", na literal na nangangahulugang "Ako ay asul." Ngunit hindi ito literal na isinasalin. Ang talagang ibig niyang sabihin ay medyo nalungkot siya, baka nanlumo pa.

Ibig sabihin, itong kawawang tao, masama ang pakiramdam niya nang wala kami. At isipin ang posisyon namin dahil sa hindi pagkakaunawaan na ito. Sa pamamagitan ng paraan, ang pariralang ito ay medyo karaniwan sa maraming mga pelikula, maririnig mo ito sa maraming mga kanta. Samakatuwid, sa prinsipyo, ito ay normal. Bagama't medyo karaniwan ang pariralang "I'm feeling blue", hindi mo pa rin ito maririnig nang kasingdalas ng ibang mga salita na binibigkas sa pagbati.

Nagawa ko na sa paksa ng mga pagbati sa USA "Kumusta ka?" at "Anong meron?". At ngayon ay nagsasalita ako tungkol sa iba pang mga pagbati. Minsan kapag pumasok ka sa isang tindahan o restaurant, maaari kang masabihan ng "Hi Dear!" o "Hi Guys!", "Hi Folks!". At ang mga pariralang ito ay maaari ding maging sanhi ng kahihiyan. Halimbawa, ang aking kaibigan lamang ay handa na halos makipag-away sa nagbebenta sa tindahan, dahil sa katotohanan na siya, sa kanyang opinyon, ay ininsulto siya at tinawag siyang isang usa (Hi Deer).

Sa katunayan, nang pumasok siya, sinabi lang sa kanya ng tindero: “Hi Dear!” (Hi mahal). Oo, magkatulad ang mga salitang ito, ngunit magkaiba sila sa pagbabaybay at kahulugan. At ito ay isang medyo karaniwang kahulugan dito para sa mga batang babae mula sa ibang mga batang babae, mula sa mga babae, mula sa mga lalaki. Hindi ito itinuturing na isang uri ng pamilyar.

Mangyaring tandaan na hindi ka nila tinatawag na usa. Sinusubukan nilang maging magalang at bigyan ka ng ilang uri ng papuri, mapagtagumpayan ka, sa kabaligtaran, pukawin ang pakikiramay. At siyempre, kung nagsusulat ka ng mensahe sa isang tao, mangyaring bigyang-pansin kung paano ka sumulat - sa pamamagitan ng doble -ee- alinman sa pamamagitan ng -ea-. Dahil ito ay may pangunahing kahalagahan.

Halimbawa, pana-panahong nakakatanggap ako ng mga mensahe kung saan ang aking mga kaibigan na nagsasalita ng Ruso, nagsasalita ng Ruso na nakatira dito, ngunit dumating kamakailan at sinusubukan na magsulat ng mga mensahe sa Ingles, tawagan ako hindi aking mahal, ngunit isang usa. Ngunit taos-puso akong umaasa na ito ay isang matapat na typo, ngunit sa katunayan sila ay may mas mataas na opinyon sa akin. Maging mas maingat lamang ng kaunti at bigyang pansin ito. Ibig sabihin, kung ganyan ang address nila sa iyo, maaari mo lang sagutin ang "Hi" at dumaan.

Ang susunod na salita na nakalilito sa marami dito ay kamag-anak. Ito rin ay isang napakakaraniwang pagbati: Hi mga Kabayan! Hindi, hindi ka nila tinatawag na fox, at higit pa rito, hindi ka nila tinutugunan bilang isang tinidor. Nakipag-usap ako sa anak ng aking mga kliyente, siya ay 7 taong gulang, nag-aaral siya ng Ingles. At sinabi niya: palagi nilang sinasabi sa amin ang "Kumusta, mga tinidor!". Hindi, naiintindihan nila na hindi ka kubyertos, ito ay isa pang slang muli, na ang ibig sabihin ay "Hi guys!", "Hi people!". Pero sa napakabait na paraan, para ipakita na welcome ka sa isang lugar.

At para sa isang meryenda - isang bagong salita. Siguradong makikilala mo siya sa mga kanta, pelikula, libro, magazine, at maririnig kung pupunta ka sa USA. Itong salita may sakit. Isinasalin ito bilang may sakit, ngunit sa balbal ang ibig sabihin nito ay kabaligtaran. Sa kabaligtaran, ito ay "cool", ito ay "napaka, napaka-cool." Ibig sabihin, kung ano ang dating ipinahayag ng mabuting matanda at halos nakalimutan na malamig. At kung marinig mo ang sinasabi nila sa iyo: "Naku, napakasakit mo!" o "Ang sakit!" o doon "May sakit ako!" na may ilang uri ng masigasig na intonasyon, hindi ito nangangahulugan na ikaw ay idineklara na may sakit, o ang isang tao ay masigasig na umamin sa iyo na siya ay may sakit. Sa kabaligtaran, ito ay paghanga.

magkasakitmasaktan, magkasakit, magkasakit

Ito ay isang napaka-slang term. Gayunpaman, maraming mga salitang balbal ang nagiging bahagi ng wika, isang mahalagang bahagi. Tila sa akin na sa lalong madaling panahon ito ay ipasok sa diksyunaryo na may ganap na naiibang kahulugan. Kung wala pa sila. Kaya kung may magsabi sayo "May sakit ka", huwag isipin na ito ay isang doktor na on the go na na-diagnose ka na may ilang uri ng sakit. Ito, sa magandang lumang slang, ay nangangahulugan na ikaw ay napaka-cool, iyon ay, "Ikaw ay cool!".

Ang balbal ay, sa pangkalahatan, ang paggamit ng mga kolokyal na salita at ekspresyon na hindi bahagi ng karaniwang wika. Ang balbal ay kadalasang ginagamit ng mga kabataan, gayunpaman, ito ay ginagamit din ng mga panlipunang grupo ng iba pang edad.

Kaya ngayon ay iniaalok namin sa iyo

Nangungunang 10 Pinakatanyag na Slang Words sa American English.

10. Flop

flop(lit.) - Kabiguan - kapag hindi nangyari ang binabalak.

flopper- isang taong madalas na kanselahin ang lahat sa huling minuto.

9.PHOTOBOMB

Photobomb- Photobomb - kapag ang isang tao o bagay ay ipinakita sa isang litrato nang hindi sinasadya o sinasadya at bilang resulta ay nasisira ang buong view.

8. FAIL

Isang mabibigo- isang base. Maaari itong maging anumang bagay mula sa pagkahulog mula sa isang bisikleta hanggang sa pagbangga sa isang salamin na pinto. Maaari ding mangyari sa iyo ang pagkabigo online kapag, halimbawa, nag-post ka ng mensahe sa Facebook sa wall ng maling tao nang hindi sinasadya.

7.NAPAKA-PALPAK


Kung pwede lang mabibigo- ito ay isang hindi sinasadyang hindi kasiya-siyang insidente, isang maliit na set-up, kung gayon napaka-palpak- ito ay isang unibersal na setup!

6.LIPDUB

lipdub isang salita na kamakailan lamang ay lumitaw sa Internet. Sa totoo lang lipdub- isang music video na may melody na "pinatugtog" ng mga labi, kung saan nagsisimula ang isa, at ang iba ay sumasali sa daan.

5.SAKIT:


Sa kasong ito may sakit hindi nangangahulugang sakit. Sa kabaligtaran, sinasabi nila ito tungkol sa isang bagay na napaka-cool, kapana-panabik.

4.NOOB

Isang noob- tinatawag nila ang mga hindi alam ang pinakabagong mga teknikal na inobasyon, hindi alam ang pinakasikat na mga pop artist o sa pangkalahatan kung ano ang uso ngayon.

3.PWNED:


Kahit na pwned binabaybay ng "p", ito ay binibigkas na parang 'pag-aari.' pag-aari- nangangahulugan na may isang taong pinabulaanan ang iyong paghatol (o inakala mo ang isang mas masamang resulta, ngunit ito ay naging mas mahusay kaysa sa iyong inaasahan).

2.POS

"POS"- parents over shoulder - (parents over shoulder) Ang mga teenager ay sumusulat sa isa't isa sa mga mensahe kapag hindi sila makasulat ng isang bagay na prangka sa sandaling ito (o sagutin ang tanong), dahil nasa malapit ang mga magulang (tingnan kung ano ang isinulat niya).

May sakit, a. c; katulad ng OS. siok, seoc, OFries. siak, D. ziek, G. siech, OHG. sioh, Icel. sj?kr, Sw. sige, Dan. sige, Goth. siuks ill, siukan to be ill.] 1. Apektado ng sakit ng… …

SAKIT- Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN (keine Börsennotierung) DE0007237208, (keine Börsennotierung) … Deutsch Wikipedia

may sakit- ist der Familienname folgender Personen: Ann Sick (* 1958), US amerikanische Crosslauf Sommerbiathletin Bastian Sick (* 1965), deutscher Journalist und Autor Erwin Sick (1909–1988), deutscher Erfinder und Unternehmer Georg Sick (18 Unternehmer Georg Sick),??? … … Deutsch Wikipedia

may sakit- pang-uri 1. isang may sakit na kumpanya, ekonomiya atbp ay isa na may pinansiyal o iba pang kahirapan gaya ng katiwalian (= hindi tapat, ilegal, o imoral na pag-uugali): Nawalan ng kasikatan ang Pangulo nang ang kanyang mga reporma ay nabigo na buhayin ang isang may sakit na ekonomiya. a… … Mga tuntunin sa pananalapi at negosyo

may sakit- sick1adj. 1. paghihirap mula sa sakit o karamdaman; masama ang pakiramdam; ill: sa ganitong diwa, ngayon ay bihira o pampanitikan sa England… … English World dictionary

magkasakit- ˌmay sakit ˈup hindi malusog, hindi maganda ang pakiramdam na may karamdaman, nakaratay, nasiraan ng loob, nakakulong, nanghihina, nanghihina, may depekto, maselan, may sakit, sira, mahina, mahina, nilalagnat, mahina, nakakatawa*, berde*, naospital, may sakit, may kapansanan, hindi perpekto, sa masamang paraan* … Bagong thesaurus

may sakit- May sakit, v. i. magkasakit; magkasakit. Shak. … Ang Collaborative International Dictionary ng English

may sakit|en- "SIHK uhn", intransitive verb. 1. magkasakit: "to sicken with typhus. Nagkasakit ang ibon kapag itinatago sa kulungan. 2. a) makaramdam ng takot o pagduduwal; makaranas ng pagkasuklam (sa isang bagay). b) mapagod o mapagod (sa isang bagay). c) magtagal nang may pananabik. –v … Kapaki-pakinabang na diksyunaryo sa ingles

may sakit|ibig sabihin- "SIHK ee", pangngalan. 1.U.S. Balbal. isang taong may sakit, lalo na ang isang may sakit sa pag-iisip. 2. Australian Slang. isang sick leave … Kapaki-pakinabang na diksyunaryo sa ingles

Mga libro

  • Why You "re Dumb, Sick and Broke...And How to Get Smart, Healthy and Rich! , Randy Gage. Ang groundbreaking self-help book na ito ay nagpapakita ng mga lihim ng pagpapakita ng kalusugan, kaligayahan, at kasaganaan sa iyong buhay-ngunit hindi sa isang paraan na naranasan mo noon. elektronikong aklat
  • Pagkain At Pagluluto Para Sa Maysakit At Gumaling, Magsasaka na si Fannie Merritt. Ang aklat ay isang reprint na edisyon. Bagama't ang seryosong gawain ay ginawa upang maibalik ang orihinal na kalidad ng publikasyon, ang ilang mga pahina ay maaaring magpakita ng ...

0 Ang bawat isa na bumibisita sa Internet paminsan-minsan ay nakakatagpo ng hindi pamilyar na mga pagdadaglat at jargon, na ang kahulugan nito ay nakatago sa fog. Sa artikulong ito ay pag-uusapan natin ang isang salitang tanyag sa mga Pindos, ito may sakit Mahahanap mo ang pagsasalin sa ibaba.
Gayunpaman, bago ako magpatuloy, nais kong magrekomenda sa iyo ng ilang mas makabuluhang balita sa paksa ng banyagang slang. Halimbawa, ano ang ibig sabihin ng Not found, sino ang tinatawag na Bad boy, Unstoppable translation, ano ang KFC, atbp.
Kaya't magpatuloy tayo Ano ang ibig sabihin ng Sakit? pagsasalin? Sa literal, ang terminong ito ay maaaring isalin bilang "sakit", "sakit", ngunit mayroon itong ilang higit pang mga kahulugan.


Halimbawa:

Ang iyong kahanga-hangang bagong skateboard ay may sakit! (Ang iyong kahanga-hangang bagong skateboard ay hindi makatotohanang cool!)

May sakit ang rave na iyon. (Ang ganda ng rave na ito).

Keegan: Ang Calculator na ito ay may sakit! (Ang calculator na ito ay cool!)

Kass: Ang sakit naman ng damit na yan! (Basura lang ang suot mo).

may sakit- kaya sinasabi nila tungkol sa isang error, o isang bagay na mali


Halimbawa:

"Fred is grotesque the way he walks is sickening" (Fred is grotesque, what a shitty walk he has).

Ang sabi mo sa kanya ay puro sakit lang. (Mali lang ang sinabi mo sa kanya.)

Dude, ang fuck ay mali sa iyo? May sakit ka ba? (Dude, ano bang problema mo, may sakit ka ba?).

2 babae 1 tasa ay may sakit! (Dalawang babae at ang isa sa mga tasa ay nasira).

may sakit- sa ilang mga sitwasyon, nangangahulugan ng pagkabalisa tungkol sa isang bagay


Halimbawa:

"Ang tagal ko nang hindi nakikita si Royston kaya ako nasasaktan"

"I took my girl to a fancy restaurant last night as I went to take care of the check I realized I was left my wallet in my other jeans. I was SAKIT!" (“Dinala ko ang aking babae sa isang magandang restawran kagabi at nang mag-asikaso ako ng tseke, napagtanto kong naiwan ko ang aking pitaka sa aking ibang maong. Nabalisa ako!”)

salita" may sakit" ay maaaring magkaroon ng iba't ibang kahulugan, sa US ito ay karaniwang ginagamit kapag naglalarawan ng isang bagay na cool at kapana-panabik.
Sa UK, mas madalas itong ginagamit upang ilarawan ang isang bagay na hindi masyadong kaaya-aya, o isang bagay na kakila-kilabot at kasuklam-suklam, pagkatapos ay ginagamit nila ang salitang may sakit.
Halimbawa, ang pagkilos ng pagsusuka, o isang bagay na katulad nito.

Ang sakit na nakakakuha kami ng Lunes sa eskuwela. (Ito ang kalungkutan na nararamdaman namin sa Lunes mula sa paaralan).

Nakaramdam ako ng sakit kahapon. (Nagkasakit ako kahapon.)

  1. tao 1: OMG Jack is sick (OMG, Jack is sick).
  2. Ako: Bakit, anong meron sa kanya? (Bakit, anong meron sa kanya?)
  3. tao 1: *nagbigay ng kakaibang tingin*

Mary, "Masakit ang aking tiyan". ("Nararamdaman ko ang sakit sa aking tiyan.")

Bro, ang sakit talaga!(Bro, this is an absolute paragraph).

Oh diyos, sa tingin ko ako ay "magkakasakit!"

Ugh, hindi ko alam kung makakapunta ako. May sakit yata ako. (Eh, hindi ko alam kung makakapunta ako, parang may sakit ako).

Taliwas sa pangkalahatang kahulugan ng salitang " may sakit", bilang isang bagay na lubhang mabuti o cool, ang terminong ito ay mas mahusay at mas epektibong ginagamit sa tradisyonal na kahulugan nito, iyon ay, kapag tumutukoy sa isang bagay na masama / hindi mabuti. Maaari mo ring sabihin, "nakakasakit ako" ("may nakakasakit sa akin " ) o "nakakasakit iyan" ("anong uri ng pangit").

"I have soo much work to do today it's sick" (I have a lot of work today, and it's annoying).
(advertising6)
Sa pagbabasa ng artikulong ito, natutunan mo Ano ang ibig sabihin ng Sakit? pagsasalin, at ngayon ay hindi mo na makikita ang iyong sarili sa isang hindi kasiya-siyang posisyon kung matitisod ka muli sa terminong ito.