Paano gumawa ng baligtad na tandang padamdam.  Baliktad na tandang pananong

Paano gumawa ng baligtad na tandang padamdam. Baliktad na tandang pananong

K:Wikipedia:Mga pahina sa KUL (uri: hindi tinukoy)

Baliktad na tandang pananong (¿) at tandang padamdam (¡)- mga bantas, na nagsisimula, ayon sa pagkakabanggit, mga pangungusap na patanong at padamdam na nakasulat sa ilang wika. Malawakang ginagamit sa Espanyol at paminsan-minsan sa ilang iba pang may kaugnayang pinagmulan, gaya ng lumang pamantayang Galician (ngayon ay tinatanggap ngunit hindi inirerekomenda) o Catalan, pati na rin ang Varayan at Asturian. Sa Espanyol sila ay tinatawag na: inverted interrogative ( signos de interrogación) at tandang padamdam ( signos de exclamacion). Sa Espanyol, kapag nagsusulat, ang mga tandang pananong at padamdam ay inilalagay sa dulo at sa simula ng pangungusap: sa simula lamang ang mga markang ito ay "baligtad." Maaari din silang pagsamahin sa maraming paraan upang ipahayag ang kumbinasyon ng pagtatanong at pagtataka o hindi paniniwala. Ang mga paunang marka ay karaniwang makikita sa dulo ng mga pangungusap na may karaniwang mga tandang pananong at tandang padamdam (?, !), na ginagamit sa karamihan ng mga wikang pinagmulan ng Europa. Dapat ding tandaan na ang mga baligtad na character ay inilalagay sa ibaba ng mga normal, iyon ay, lumampas sila sa ilalim ng linya. Sa wikang Kastila, ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam ay lumitaw lamang sa kalagitnaan ng ika-18 siglo, at hindi kaagad naging laganap. Ngunit sa wakas ay itinatag nila ang kanilang sarili. At ngayon, sa ilalim ng impluwensya ng wikang Ingles, mayroong isang baligtad na ugali - upang maglagay lamang ng mga palatandaan sa dulo. Ang mga baligtad na palatandaan ay unang iminungkahi ng Royal Academy of the Spanish Language (Espanyol). Real Academia Española ) noong 1754 at pinagtibay sa susunod na siglo.

Sa mga computer, ang mga inverted na character ay sinusuportahan ng iba't ibang pamantayan, kabilang ang ISO 8859-1, Unicode, at HTML. Maaaring itakda ang mga ito nang direkta mula sa mga keyboard na inilaan para sa paggamit sa mga bansang nagsasalita ng Espanyol o sa pamamagitan ng mga alternatibong pamamaraan sa iba pang mga keyboard. Upang makapagsulat ng baligtad na tandang pananong, una sa lahat kailangan mong i-install ang Spanish na layout ng keyboard (I-click ang Start - Control Panel - Regional and Language Options - Languages ​​​​- Higit pang mga detalye - Add - Spanish (international sorting) - OK - Apply - OK At ngayon na sa kanang sulok sa ibaba ng iyong desktop mayroon kang nakasulat na ES, pindutin ang Shift at +, at makuha namin ang – ¿))

Panuntunan

Ang ilang mga patakaran sa paggamit

Halimbawa ng mga parirala

  • Ano sa tingin mo? (Kamusta ka?)
  • ¿Qué día de la semana es hoy? (Anong araw ng linggo ngayon?)
  • ¡Hola! (Kamusta!)
  • ¡Adios! (Paalam!)
  • ¡¿Qué haces?! (Anong ginagawa mo?!)

Sumulat ng pagsusuri tungkol sa artikulong "Baliktad na tanong at tandang padamdam"

Mga Tala

Panitikan

Sipi na nagpapakilala sa Baliktad na tanong at tandang padamdam

Tumawa si Denisov.
- Ito ay mas masahol para sa iyo. Mapaghiganti si Bogdanich, babayaran mo ang katigasan ng ulo mo,” sabi ni Kirsten.
- Sa Diyos, hindi katigasan ng ulo! Hindi ko mailarawan sa iyo kung ano ang pakiramdam, hindi ko...
"Buweno, ikaw ang pumili," sabi ng kapitan ng punong-tanggapan. - Well, saan nagpunta ang hamak na ito? – tanong niya kay Denisov.
"Sinabi niya na siya ay may sakit, at inutusan siya ng manager na paalisin," sabi ni Denisov.
"Ito ay isang sakit, walang ibang paraan upang ipaliwanag ito," sabi ng kapitan sa punong-tanggapan.
"Hindi ito sakit, ngunit kung hindi niya mahuli ang aking mata, papatayin ko siya!" – sigaw ni Denisov na uhaw sa dugo.
Pumasok si Zherkov sa silid.
- Kamusta ka? - biglang lumingon ang mga opisyal sa bagong dating.
- Tayo na, mga ginoo. Si Mak ay sumuko bilang isang bilanggo at kasama ng hukbo, ganap.
- Nagsisinungaling ka!
- Nakita ko mismo.
- Paano? Nakita mo bang buhay si Mack? may braso, may paa?
- Maglakad! Hike! Bigyan siya ng isang bote para sa naturang balita. Paano ka nakarating dito?
"Pinabalik nila akong muli sa rehimyento, para sa kapakanan ng diyablo, para kay Mack." Nagreklamo ang Austrian general. Binati ko siya sa pagdating ni Mak... Galing ka ba sa bathhouse, Rostov?
- Dito, kapatid, mayroon tayong ganoong gulo sa ikalawang araw.
Pumasok ang regimental adjutant at kinumpirma ang balitang dala ni Zherkov. Inutusan kaming magperform bukas.
- Tayo na, mga ginoo!
- Well, salamat sa Diyos, nanatili kami ng masyadong mahaba.

Si Kutuzov ay umatras sa Vienna, sinira sa likuran niya ang mga tulay sa mga ilog ng Inn (sa Braunau) at Traun (sa Linz). Noong Oktubre 23, tumawid ang mga tropang Ruso sa Enns River. Ang mga convoy ng Russia, artilerya at mga hanay ng mga tropa sa kalagitnaan ng araw ay nakaunat sa lungsod ng Enns, sa gilid na ito at sa kabilang panig ng tulay.
Ang araw ay mainit, taglagas at maulan. Ang malawak na pananaw na bumukas mula sa elevation kung saan nakatayo ang mga baterya ng Russia na nagpoprotekta sa tulay ay biglang natakpan ng isang muslin na kurtina ng pahilig na ulan, pagkatapos ay biglang lumawak, at sa liwanag ng araw ang mga bagay na parang natatakpan ng barnisan ay nakikita sa malayo at malinaw. Ang isang bayan ay makikita sa ilalim ng paa na may mga puting bahay at pulang bubong, isang katedral at isang tulay, sa magkabilang panig kung saan bumuhos ang masa ng mga tropang Ruso, nagsisiksikan. Sa liko ng Danube makikita ang mga barko, isang isla, at isang kastilyo na may parke, na napapaligiran ng tubig ng Ensa na pinagtagpo ng Danube ang kaliwang mabatong pampang ng Danube na natatakpan ng mga pine forest na may misteryoso; distansya ng mga berdeng taluktok at asul na bangin. Ang mga tore ng monasteryo ay nakikita, nakausli mula sa likod ng isang pine forest na tila hindi nagalaw; malayo sa unahan sa bundok, sa kabilang panig ng Ens, makikita ang mga patrol ng kaaway.
Sa pagitan ng mga baril, sa isang taas, ang pinuno ng rearguard, isang heneral, at isang retinue officer ay nakatayo sa harap, sinusuri ang lupain sa pamamagitan ng isang teleskopyo. Medyo nasa likod, si Nesvitsky, na ipinadala mula sa punong kumander hanggang sa likuran, ay nakaupo sa puno ng baril.
Ang Cossack na kasama ni Nesvitsky ay nagbigay ng isang hanbag at isang prasko, at tinatrato ni Nesvitsky ang mga opisyal ng mga pie at totoong doppelkümel. Masayang pinalibutan siya ng mga opisyal, ang ilan ay nakaluhod, ang ilan ay nakaupo na nakakrus ang paa sa basang damo.
- Oo, ang prinsipeng Austrian na ito ay hindi isang hangal na magtayo ng isang kastilyo dito. Magandang lugar. Bakit hindi kayo kumain, mga ginoo? - sabi ni Nesvitsky.
"Mapagpakumbaba akong nagpapasalamat sa iyo, prinsipe," sagot ng isa sa mga opisyal, na nasisiyahang makipag-usap sa isang mahalagang opisyal ng kawani. - Magandang lugar. Nilakad namin ang parke mismo, nakakita kami ng dalawang usa, at napakagandang bahay!
"Tingnan mo, prinsipe," sabi ng isa, na talagang gustong kumuha ng isa pang pie, ngunit nahihiya, at kung kaya't nagkunwari na siya ay tumitingin sa paligid ng lugar, "tingnan, ang aming infantry ay umakyat na doon." Doon, sa parang sa labas ng nayon, may hinihila ang tatlong tao. "Lalagpasan nila ang palasyong ito," aniya na may nakikitang pagsang-ayon.

Sa tool na ito magagawa mo i-flip ang teksto(ɯɔʞǝɯ qɯʎнdǝʚǝdǝu) baligtad online.

Sa mahigpit na pagsasalita, ang buong salita ay iikot ng 180 degrees (˙dǝwîdu). Ibig sabihin, babasahin ito mula kanan hanggang kaliwa. Parang sa Arabic writing. Ang mga baligtad na titik ay maaari lamang Cyrillic o Latin. Gumagana ito bilang mga sumusunod. Ang bawat regular na titik ay pinapalitan ng isa pang kaukulang karakter ng Unicode. Halimbawa, sa halip na letrang “F” ang simbolo na “Latin small letter db digraph” ȸ ang pinapalitan. At kaya ang buong teksto ay nabaligtad. Sa bagay na ito, ang alpabetong Fraser ay nakakatulong nang mabuti, para sa wikang Lisu (iyan ang mga tao). Kasama dito ang maraming letrang Latin na nakalagay sa ulo.

Hindi lamang mga titik, kundi pati na rin ang mga punctuation mark ay maaaring ilagay sa isang kawili-wiling posisyon. Narito ang isang baligtad na tandang pananong: ¿. Ginagamit ito ng mga Kastila sa simula ng isang pangungusap upang ipahiwatig ang interogatibong intonasyon, bilang karagdagan sa karaniwan sa dulo. Magagawa mo rin ito gamit ang tandang padamdam. Ngunit hindi posibleng ibagsak ang anumang Tamil visarga.

Ang utility na ito ay maaaring gumawa ng higit pa sa pagbabalik-tanaw sa teksto.

Maaari mo ring isulat ang salitang pabalik (.remirp). Gamit ang tool na ito maaari mong ilarawan ang isang boustrophedon. Ito ay isang paraan ng pagsulat kung saan nagbabago ang direksyon ng mga salita sa bawat linya. Kung ang una ay mula sa kanan papunta sa kaliwa, pagkatapos ay ang pangalawa ay mula sa kaliwa papunta sa kanan, ang pangatlo ay pumunta tulad ng una, at iba pa. Noong sinaunang panahon, ang gayong pagsulat ay natagpuan sa mga Aleman, kasama ang kanilang mga rune, at ang mga Etruscan. Bilang isang patakaran, ipinakita nila ang mga simbolo sa mga imahe ng salamin. Hindi pa namin naipatupad ang function na ito.

Baliktad na tandang pananong at
baligtad na tandang padamdam
¿¡
¿
O.S.C. APC ¡

Mga katangian

Pangalan

¿ : baligtad na tandang pananong
¡ : baligtad na tandang padamdam

Unicode

¿ : U+00BF
¡ : U+00A1

HTML code

¿ ‎: ¿ o ¿
¡ ‎: ¡ o ¡

¿ ‎: 0xBF
¡ ‎: 0xA1

URL code

¿ : %C2%BF
¡ : %C2%A1

Baliktad na interogatibo (¿ ) At Tandang padamdam (¡ ) - mga punctuation mark, na nagsisimula, ayon sa pagkakabanggit, interrogative at exclamatory na mga pangungusap na nakasulat sa ilang mga wika, halimbawa, Spanish, Greek at Church Slavonic.

Sa Espanyol sila ay tinatawag na: inverted interrogative ( signos de interrogación) at tandang padamdam ( signos de exclamacion).

Paggamit

Ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam ay ginagamit bago ang unang titik ng pangungusap na pananong.

Ikalawang edisyon ng Ortografía de la lengua castellana (1754), ang baligtad na tandang pananong at tandang padamdam ay inirerekomenda upang ipahiwatig ang simula ng isang tanong at isang padamdam, ayon sa pagkakabanggit [ ] . Gayunpaman, ang mga patakarang ito ay dahan-dahang ginamit [ ] . May mga aklat mula noong ika-19 na siglo [ alin?] , kung saan hindi ginamit ang mga character na ito kapag nagta-type.

Maaari din silang pagsamahin sa maraming paraan upang ipahayag ang kumbinasyon ng pagtatanong at pagtataka o hindi paniniwala. Ang mga paunang marka ay karaniwang makikita sa dulo ng mga pangungusap na may karaniwang mga tandang pananong at tandang padamdam (?, !), na ginagamit sa karamihan ng mga wikang pinagmulan ng Europa. Dapat ding tandaan na ang mga baligtad na character ay inilalagay sa ibaba ng mga normal, iyon ay, lumampas sila sa ilalim ng linya. Sa wikang Kastila, ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam ay lumitaw lamang noong kalagitnaan ng ika-18 siglo, ngunit hindi agad ito naging laganap. Sa ngayon, sa ilalim ng impluwensya ng wikang Ingles, mayroong isang baligtad na ugali - upang maglagay lamang ng mga palatandaan sa dulo. Ang mga baligtad na palatandaan ay unang iminungkahi ng Royal Academy of the Spanish Language (Spanish). Real Academia Española ) noong 1754 at pinagtibay sa susunod na siglo.

Sa mga computer, ang mga inverted na character ay sinusuportahan ng iba't ibang pamantayan, kabilang ang ISO 8859-1, Unicode, at HTML. Maaaring itakda ang mga ito nang direkta mula sa mga keyboard na inilaan para sa paggamit sa mga bansang nagsasalita ng Espanyol o sa pamamagitan ng mga alternatibong pamamaraan sa iba pang mga keyboard.

Hindi ginagamit ng ilang manunulat ang mga karakter na ito para sa maiikling pangungusap. Ang parehong tuntunin ay nalalapat sa wikang Catalan.

Ang Nobel laureate na si Pablo Neruda ay tumanggi na gumamit ng baligtad na tandang pananong.

Kapag nakikipag-ugnayan sa Internet, maaaring tanggalin ng mga correspondent ang mga nakabaligtad na character upang makatipid ng oras sa pag-type.

Kwento

Ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam ay malawakang ginagamit sa Espanyol at paminsan-minsan sa ilang iba pang may kaugnayang pinagmulan, gaya ng lumang pamantayang Galician (ngayon ay tinatanggap ngunit hindi inirerekomenda) o Catalan, pati na rin ang Varayan at Asturian. Sa Espanyol sila ay tinatawag na inverted interrogative ( signos de interrogación) at tandang padamdam ( signos de exclamacion). Sa Espanyol, kapag nagsusulat, ang mga tandang pananong at tandang padamdam ay inilalagay sa dulo at sa simula ng pangungusap: sa simula lamang ang mga markang ito ay "baligtad"

Ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam ay hindi matatagpuan sa Russian. Ngunit sila ay aktibong nagsasanay sa Espanyol. Siyempre, dapat malaman ng mga nag-aaral ng wikang ito kung paano at bakit ito gagamitin. At ikaw at ako ay aalamin lamang kung saan nanggaling ang baligtad na tandang pananong at kung ano ang kailangan nito.

Isang maliit na kasaysayan

Ang baligtad na tandang pananong, na tinatawag na signos de interrogacion sa Espanyol, at ang baligtad na tandang padamdam, na tinatawag na signos de exclamacion, ay may kawili-wiling kasaysayan.

At magsisimula tayo sa malayo. Ang unang simbolo ng tanong ay inilalarawan sa isang kopya ng Bibliya sa Syria, na itinayo noong ika-5 siglo. Ngunit hindi siya kamukha ng kanyang sarili. Ang tanong ng panahong iyon ay kinilala bilang isang dobleng punto. Ito ay inilagay hindi lamang sa dulo, kundi pati na rin sa pinakadulo simula ng interrogative sentence.

Kung kukunin mo ang mga sinaunang akdang nakasulat sa sinaunang Hebrew o sinaunang Arabic, makikita mo na walang mga bantas. Walang eksaktong katibayan na ang tandang pananong ay dumating sa mga wikang ito mula sa wikang Syriac. Malamang, ito ay lumitaw sa sarili nitong.

Interestingly, sa Greece walang question mark na nakasanayan natin. Dito ito ay pinapalitan lamang ng isang tuldok, kung saan inilalagay ang kuwit.

Sa anyo kung saan alam natin ang tandang pananong ngayon, lumitaw lamang ito noong ika-16 na siglo. At ito ay lumabas mula sa dalawang titik - ang una at ang huli - ang salitang "quaestio", na isinalin bilang "tanong". Bukod dito, sa una ang tandang pananong ay mukhang letrang "o", sa tuktok kung saan isinulat ang letrang "q". Sa paglipas ng panahon, ang dalawang titik na ito ay naging tandang pananong gaya ng alam natin ngayon.

Paano lumitaw ang baligtad na bantas sa Spain?

Ngunit sa pagsulat ng Espanyol, sinadyang ipinakilala ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam. Ang kaganapang ito ay naganap noong 1754 at ginawa ng Spanish Royal Academy.

Simula noon, hindi na maiisip ng lahat ng mga Kastila ang mga libro, pahayagan at magasin nang wala ang kanilang baligtad na tandang at tandang pananong. Ang mga ito ay hindi kapani-paniwalang komportable para sa kanila. At ang mga Kastila mismo ay hindi naiintindihan kung bakit ang ibang mga bansa ay hindi gumagamit ng mga baligtad na bantas sa pagsulat.

Nagbibigay-daan ito sa iyo na makita nang maaga kung magbabasa ka ng isang pangungusap na padamdam o interogatibo. Nangangahulugan ito na bibigkasin mo ito nang may kinakailangang intonasyon sa simula pa lamang.

Baliktad na tandang pananong. Halimbawa ng mga pangungusap

Ulitin natin - sa Espanyol, sa dulo ng isang pangungusap, isang marka ng bantas na pamilyar sa atin ay inilalagay, sa kasong ito ay isang tanong. Ngunit sa simula ang sign na ito ay magiging baligtad.

Bilang halimbawa, ilang pangungusap:

  1. ¿Qué día de la semana es hoy? - Anong araw ngayon?
  2. Alberto ¿cuántos años tienes? — Alberto, ilang taon ka na?
  3. ¿On salido a la calle? Ano ang punto? Ano ang portal? ¿en donde?
  4. Ernesto supo que aquel tiempo vendría, pero ¿cuando?

Mayroong ilang mga patakaran na dapat tandaan. Kaya, halimbawa, kung ang tanong na salita ay wala sa simula ng pangungusap, ngunit ang address ay mauna, pagkatapos ay isang baligtad na tandang pananong ay inilalagay pagkatapos ng address, ngunit bago ang tanong na salita. Bilang halimbawa, kunin ang pangalawang pangungusap sa itaas.

Kung magtanong ka ng ilang mga katanungan nang sabay-sabay, ang una lamang sa kanila ay nagsisimula sa isang malaking titik. Hindi na ginagamit ang malaking titik. Ngunit ang mga baligtad na tanong ay kinakailangan. Ang isang halimbawa ay ang ikatlong pangungusap.

Baliktad na tandang padamdam. Mga halimbawa

Ang tandang padamdam, tulad ng tandang pananong, ay unang inilalagay nang pabaligtad, at sa dulo ng pangungusap - gaya ng dati para sa atin.

Ang parirala ay binibigkas na may padamdam na intonasyon. Bilang halimbawa - ¡pase lo que pase! Pagsasalin - kung saan hindi nawala ang atin.

Kung kailangan mong gumawa ng interrogative sentence na may padamdam na intonasyon, pagkatapos ay lagyan muna ng baligtad na tandang pananong at tandang padamdam sa dulo. Halimbawa - ¿De donde vienes, ingrato! Pagsasalin - Saan ka nanggaling, walang utang na loob!

Narito ang isa pang halimbawa: ano ang ginagawa mo?! Sa Espanyol ito ay magiging ganito: ¡¿Qué haces?!

Noong ika-19 na siglo, sinubukang ipasok ang mga baligtad na tandang pananong at tandang padamdam sa wikang Portuges. Ngunit hindi sila nag-ugat doon. Iniisip ko kung gagamitin ba natin ang mga palatandaang ito kung inaalok din tayo na gamitin ang mga ito?

Ilalarawan ng materyal na ito kung paano magsulat ng baligtad. Pinapayagan nito ang mambabasa na pumili ng tamang intonasyon at bigkasin ang parirala alinsunod sa mga tuntunin.

Anong mga pamamaraan ang mayroon?

Paano magsulat ng isang baligtad na tandang pananong? Ngayon, mayroong mga sumusunod na paraan upang maisagawa ang naturang operasyon.

  • Gamit ang setting ng wikang Espanyol at ang paggamit ng isang hiwalay na key na partikular na idinisenyo para dito.
  • Mga ASCII code.
  • Gamit ang on-screen na keyboard.
  • Gamit ang talahanayan ng simbolo.
  • Ipasok ang character na "¿" sa word processor na "Word" at ilipat ito sa iba pang mga application gamit ang clipboard.

Ang bawat isa sa mga pamamaraang ito ay ilalarawan nang detalyado sa loob ng materyal na ito. Mula sa pananaw ng kadalian ng pagpapatupad, ang isa na pinakamahusay na ginagamit sa pagsasanay ay pipiliin sa kanila.

Pag-install ng Espanyol

Ang isa sa mga pangunahing paraan upang ipasok ang "¿" sa anumang application ay ang pag-install ng wikang Espanyol sa iyong personal na computer. Mayroon itong hiwalay na susi para sa mga layuning ito. Bago magsulat ng isang baligtad na tandang pananong, kailangan mong gawin ang mga sumusunod na manipulasyon:

  • Pumunta kami sa menu na "Start", pagkatapos ay kailangan namin ang "Control Panel". Pagkatapos nito, buksan ang shortcut na may label na "Wika".
  • Sa window na bubukas pagkatapos nito, hanapin ang "Spanish" sa listahan, piliin ito sa isang pag-click ng mouse at pagkatapos ay i-click ang button na may label na "I-install". Magsisimula na ang pamamaraan ng pag-install ng language pack.
  • Isara ang lahat ng dating bukas na bintana. Ilunsad ang Notepad.
  • Sa kanang sulok sa ibaba ng screen, piliin ang wikang Espanyol (ito ay itinalaga bilang "ESP").
  • Pindutin ang kumbinasyon ng key na "Shift" at "+" sa pangunahing bahagi ng keyboard. Pagkatapos nito, dapat lumitaw ang "¿".

Ngayon, habang nagtatrabaho, lumipat lamang sa layout ng keyboard na ito at pindutin ang sumusunod Sa prinsipyo, isang medyo simpleng paraan kung paano mag-type ng isang baligtad na tandang pananong. Ngunit mayroon itong dalawang makabuluhang disbentaha. Ang una sa mga ito ay ang pangangailangang mag-install ng karagdagang language pack. At ang pangalawa ay sa tuwing papasukin mo ang gayong karakter kailangan mong lumipat dito.

Mga ASCII code

Ang isa pang paraan upang malutas ang problemang ito ay ang paggamit ng mga espesyal na ASCII code. Sa kasong ito, kailangan mong gawin ang sumusunod:

  • Buksan ang application kung saan kailangan mong ipasok ang "¿".
  • I-on ang "Num Look" key sa pinalawak na numeric keypad (dapat naka-on ang indicator light nito).
  • Lumipat sa English gamit ang keyboard shortcut o gamit ang isang manipulator.
  • Pindutin nang matagal ang "Alt" key.
  • Sunud-sunod naming i-dial ang code na "0-1-9-1" sa pinalawak na numeric keypad. Pagkatapos nito, dapat lumitaw ang "¿".

Tulad ng nakaraang pamamaraan, ang paggamit ng mga ASCII code ay nagpapahintulot sa iyo na ipasok ang character na ito sa halos anumang application. Paano ilagay ito baligtad sa kasong ito? Dito mas mahirap gawin ito - kailangan mong tandaan ang code at ipasok ang "¿" na may aktibong Ingles.

Screen keyboard

Ang isa pang paraan ay batay sa paggamit ng on-screen na keyboard. Ito ay ipinatupad tulad ng sumusunod:

  • Inilunsad namin ang application kung saan kailangan mong ipasok ang "¿".
  • Gamit ang naunang inilarawang paraan, itinakda namin ang wikang Espanyol.
  • Ilunsad ang application na On-Screen Keyboard (matatagpuan sa Start menu, pagkatapos ay All Programs, pagkatapos ay Accessories and Accessibility).
  • Lumipat sa Spanish gamit ang keyboard shortcut o gamit ang paddle.
  • Hanapin ang sign na ito sa on-screen na keyboard at i-click ito gamit ang kaliwang button ng manipulator nang isang beses. Pagkatapos nito, dapat lumabas ang “¿” sa workspace ng application.

Ang pamamaraang ito ay kapareho ng karaniwang paggamit ng keyboard, na ibinigay nang mas maaga sa teksto. Ang pagkakaiba lamang ay kailangan mong magpatakbo ng isang hiwalay na utility. Ito rin ay naglo-load ng mga mapagkukunan ng personal na computer. Ngunit ang bentahe ng solusyon na ito sa kung paano magsulat ng isang baligtad na tandang pananong ay makikita mo ang susi para sa pagpasok ng karakter na ito.

talahanayan ng simbolo

Ang isang utility tulad ng "Symbol Table" ay nagpapahintulot din sa iyo na magpasok ng isang baligtad na tandang pananong. Ang karakter na "¿" ay ipinasok gaya ng sumusunod:

  • Inilunsad namin ang programa kung saan kailangan mong magdagdag ng isang baligtad na tandang pananong.
  • Pumunta sa Start menu. Sa loob nito nakita namin ang "Mga Programa", pagkatapos ay "Standard", pagkatapos ay nakita namin ang "System". Buksan ang utility na "Symbol Table".
  • Sa listahang bubukas, hanapin ang “¿”, piliin ito at pindutin ang “Insert” na buton.

Mga espesyal na character sa Word at sa clipboard

Ang isa pang opsyon para sa paggawa ng baligtad na tandang pananong ay ang paggamit ng Word test processor at ang clipboard. Ang algorithm para sa pagpapatupad nito ay binubuo ng mga sumusunod na yugto:

  • Ilunsad natin ang Word.
  • Pumunta sa tab na tinatawag na "Insert".
  • Sa seksyong "Mga Simbolo," sa drop-down na listahan ng "Simbolo," piliin ang "Iba pang mga simbolo."
  • Sa window na bubukas, hanapin ang "¿" at i-click ang "Ipasok".
  • Isara ang window na "Iba pang mga simbolo".
  • Piliin ang “¿” gamit ang mouse.
  • Pumunta sa tab na "Home" at i-click ang button na "Kopyahin" (ito ay nagpapakita ng dalawang pahina na may mga guhit).
  • Pagkatapos ay inilunsad namin ang pangalawang application.
  • Pumunta kami sa lugar ng trabaho nito sa pamamagitan ng pag-click sa kaliwang pindutan ng mouse nang isang beses.
  • Pindutin ang "Ctrl" at "V" nang sabay.

Ano ang mas maganda?

Kapag nagpapasok ng isang "¿", ito ay pinaka-makatuwirang gamitin ang "Symbol Table". Hindi na kailangang mag-install ng anumang karagdagang software upang malutas ang problema kung paano magsulat ng isang baligtad na tandang pananong. Kasabay nito, ang gawain ay nalutas nang madali at mabilis. Ngunit kung kailangan mong mag-type ng teksto sa Espanyol at maraming ganoong mga pangungusap, mas mainam na i-install ang wikang ito at gamitin ang kumbinasyon ng "Shift" at "+" sa pangunahing bahagi ng keyboard.