Mga panuntunan para sa pagsulat ng mga salita sa Russian.  Mga panuntunan para sa wikang Ruso.  Lugar ng pang-uri

Mga panuntunan para sa pagsulat ng mga salita sa Russian. Mga panuntunan para sa wikang Ruso. Lugar ng pang-uri

60. Mga tuntunin sa hyphenation ng salita

  • mula sa accent:
  • mula sa halaga:

Pagpili ng patinig; at o e.

  1. Ang mga dobleng katinig ay nakasulat:


64. Pagbaybay ng mga prefix.

  • ang salitang "double-pulse", atbp.

  • sa panghalip tungkol sa ano,
  • walang kinalaman sa mga salita.




1 uri

panlalaki

pambabae

neuter na kasarian

mga yunit numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga

masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

masaya, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masaya, maaga
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

pl. numero

masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

Uri 2

panlalaki

pambabae

neuter na kasarian

mga yunit numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

soro
soro
soro
soro
soro
tungkol sa fox

soro
soro
soro
soro
soro
tungkol sa fox

soro
soro
soro
soro
soro
tungkol sa fox

pl. numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

soro
mga fox
soro
soro
soro
tungkol sa mga fox

Uri 3

panlalaki

pambabae

neuter na kasarian

mga yunit numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

mga ama, mga kapatid na babae

mga ama, mga kapatid na babae
kay tatay, kay ate
tungkol sa ama, tungkol sa kapatid na babae

tatay, kapatid na babae
tatay, kapatid na babae
tatay, kapatid na babae
tatay, kapatid na babae
ng ama (oh), ng kapatid na babae (noah)
tungkol sa ama, tungkol sa kapatid na babae

kay tatay, kay ate
tatay, kapatid na babae


tungkol sa ama, tungkol sa kapatid na babae

pl. numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

mga ama, mga kapatid na babae
kay tatay, kay ate
kay tatay, kay ate
mga ama, mga kapatid na babae
kay tatay, kay ate
tungkol sa mga ama, mga kapatid na babae









- sa kumbinasyon araw-araw,





a) nakasulat nang magkasama:

Exception: tumbleweed;

b) nakasulat na may gitling

b) nakasulat na may gitling:

I. p.
R. p.
D. p.
V. p.
atbp.
P. p

anim
anim
anim
anim
anim
mga anim

tatlumpu
tatlumpu
tatlumpu
tatlumpu
tatlumpu
mga tatlumpu

71. Pagbaybay ng mga pandiwa.

Ang II conjugation ay kinabibilangan ng:

mga yunit
1st person read, take
2nd person read, take
Ang ikatlong tao ay nagbabasa, kumukuha

maramihan
1st person read, take
2nd person read, take
3rd person read, take

Gusto
gusto gusto

Gusto namin
gusto
gusto


tumatakbo ako
tumatakbo ka
tumakbo tayo
tumakbo
ay tumatakbo

kumain
kumain
kumakain

Kain na tayo kumain


gagawa ako
lilikha ka
lilikha

Lumikha tayo ay lumikha tayo


magbigay
bigyan ito
magbibigay

Bigyan tayo bigyan natin

1. b (malambot na tanda) ay nakasulat:

74. Pagbaybay ng mga pang-ukol.

75. Pagbaybay ng mga pang-ugnay.

1. Nakasulat nang magkasama:

    Bahagi ng Pananalita

    magkahiwalay

    pangngalan

    adj.




    numero
    panghalip
    pandiwa
    gerundish
    participle
    pagkakaroon ng komunyon

    pang-abay


    Spelling particle NOT at NI

1. Unstressed vowel sa ugat.

Upang suriin ang isang hindi naka-stress na patinig sa ugat, kailangan mong baguhin ang anyo ng salita o pumili ng isang salita na may parehong ugat upang ang diin ay mahulog dito.

G O basahan O ry

B O hinalungkat - b O nagmamadali

Hindi tinanggap At rimy – m At R

2. Pagpapalit-palit ng mga patinig sa ugat.

    1. Sa mga ugat gor - gar sa ilalim ng accent ang titik A ay nakasulat, nang walang accent - O (zag A r – zag O mature)

      Sa panimula zar - zar, sa ilalim ng diin, ang patinig na naririnig ay nakasulat, nang walang diin - A (z A dagundong, s A rnitsa, oz A ay, s O ryka)

      Sa panimula clone - angkan sa ilalim ng diin, ang patinig na naririnig ay nakasulat, nang walang diin - O (skl O thread, cl A yumuko, yumuko O n, buko O thread)

      Sa mga ugat kos - kas ang letrang A ay isinusulat kung may panlapi na A pagkatapos ng salitang-ugat, kung walang ganitong panlapi, ang titik O ay isinusulat (k A sanie, prikk O nakatulog)

      Sa mga ugat lag - kasinungalingan Ang A ay isinusulat bago ang G, ang O ay isinusulat bago ang G (pangungusap A pumunta, mag-alok O mabuhay)

      Sa mga ugat paglaki - paglaki bago ang ST, Ш isinusulat ang letrang A Kung walang ST, Ш ang letrang O ay isinusulat (р A stet, por O c) Mga Pagbubukod: Rostok, industriya, Rostov, Rostislav.

      Sa mga ugat Ber - bir, der - dir, mer - world, per - feast, ter- ter, shine - blist, zheg - zhig, stel - stil ang titik A ay isinusulat kung pagkatapos ng salitang-ugat ay may panlapi A. (collect - collect, lay - spread)

3.Patinig O - E (Ё) pagkatapos ng mga sibilant at C sa iba't ibang bahagi ng salita.

1.Sa panimula ang mga salita pagkatapos ng sumisitsit na salita ay isinusulat sa ilalim ng diin na may letrang E (Ё). (sa mga kaugnay na salita at anyo ng salitang ito ang titik E ay isinusulat nang walang diin. (vecherka - gabi, mura - mas mura) Mga Pagbubukod: tahi, kaluskos, saddler, hood, gooseberry, matakaw, sukal, major

Ito ay kinakailangan upang makilala:

A) pangngalan – paso, panununog, pandiwa – paso, sunugin

B) sa mga salita ng pinagmulan ng wikang banyaga:

hinete, juggler, shock, highway, driver.

C) sa mga wastong pangalan: Pechora, Pechorin, Shostakovich

2. Pagkatapos ng C, ang letrang o ay nakasulat sa ugat sa ilalim ng diin. walang stress

Ang patinig pagkatapos ng T ay dapat suriin nang may diin. (base, buo -

3.Sa mga pagtatapos, mga suffix mga pangngalan at

mga pang-uri pagkatapos ng pagsirit at C, ang titik O ay isinulat sa ilalim ng stress, nang walang stress - E (dibdib, kubo, malaki, pula, maliit na jackdaw, manlalaban, pulang-pula)

4 .Sa dulo ng mga pang-abay, ang titik O ay isinusulat sa ilalim ng diin, nang walang

impit – E (mainit, masigla)

5 .Isinulat ang letrang E sa ilalim ng impit

a) sa mga pagtatapos ng mga pandiwa (kami ay nag-iingat, nagluluto),

b) sa verbal suffix –yovyva (shade)

c) sa suffix –er ng mga pangngalan (conductor, trainee)

d) sa mga panlaping -yonn, -yon ng mga passive na participle,

mula sa mga verbal adjectives, kung sila ay nabuo mula sa

pandiwa na may -it (nakumpleto - kumpleto, nilaga - nilaga)

e) sa mga panghalip (tungkol sa anumang bagay, wala)

4. Mga patinig ы, at pagkatapos ng ц sa iba't ibang bahagi ng salita.

1. Sa ugat ng salita pagkatapos ng C ang titik I ay isinusulat (numero, sirko) Mga pagbubukod:

Hitano, sisiw, sisiw, sisiw, sisiw)

2.Sa mga salitang nagtatapos na – tion ang sulat na isinulat ko

(acacia, lecture, delegasyon)

3.Sa mga panlapi at wakas ang titik Y ay nakasulat (mga ibon, pahina,

5. Mga katinig na may boses at walang boses.

Upang suriin ang pagbabaybay ng mga pinagtambal na katinig b-p, v-f, g-k, d-t, zh-sh, kailangan mong baguhin ang salita upang pagkatapos ng katinig na ito ay mayroong patinig. (ngipin - ngipin, magaan - magaan)

6. Mga katinig na hindi mabigkas sa ugat ng salita. (mga kumbinasyon vstv, ndsk, stl, stn, atbp.)

Kailangang palitan ang salita o dapat piliin ang salitang may parehong salitang-ugat upang malinaw na marinig ang katinig na ito. (natutuwa - kagalakan, sipol - sipol)

ngunit: sn– kahanga-hanga – mga himala.

7. Paghihiwalay ng b at b

1. Bago ang mga letrang E, E, Yu, I

pagkatapos ng mga console

sa isang katinig

(maglibot, maghiwalay)

1. Bago ang mga letrang E, E, Yu, I, I

sa mga ugat, panlapi, dulo.

(harang, blizzard, fox, nightingale)

    Sa mahirap na salita

(three-tier, inter-tier)

Sa mga salitang banyaga:

adjutant, object, subject, etc. sabaw, batalyon, signor, atbp.

8. Malambot na tanda pagkatapos ng mga sumisitsit.

b ay nakasulat

b ay hindi nakasulat

1. Pambabae sa mga pangngalan

mabait (gabi, rye)

1. Sa mga pangngalang panlalaki (kutsilyo, rook)

2. Sa lahat ng anyo ng pandiwa

(magsulat, magpasiklab, ngumiti)

2. Maramihan sa mga pangngalan. numero

(maraming ulap, malapit sa puddles)

3. Sa mga pang-abay na nagtatapos sa Zh, Sh, Ch (jump,

ganap) Exceptions: kasal na,

hindi matitiis

3. Sa maikling adjectives (mainit,

mabuti, malakas)

4. Sa mga particle (lamang, huh, huh)

9. Mga Patinig И –И pagkatapos ng mga prefix.

Pagkatapos mga prefix ng katinig sulat ang nakasulat Y, kung ang salitang pinanggalingan nito ay nagsisimula sa letrang I (walang prinsipyo - ideya, buod - resulta, laro - laro)

Pagkatapos ng mga console super-, sub-, trans-, inter- may nakasulat na liham AT ( inter-institutional, super-interesting, sub-inspector).

10. Continuous at hyphenated spelling ng complex adjectives.

magkasama:

1. Binuo mula sa isang subordinating na parirala (sinaunang Greek - Sinaunang Greece, pag-aayos ng kotse - pag-aayos ng mga kotse)

2. Ginamit bilang mga termino o expression sa bookish na wika (sa itaas, sa ilalim ng lagda)

Na may gitling:

1. Tukuyin ang lilim ng kulay (light pink, red-brown)

2.Nagmula sa isang hyphenated na pangngalan (timog-kanluran - timog-kanluran)

3. Sa pagitan ng mga bahagi ng pang-uri maaari mong ipasok ang pang-ugnay na "at" (Russian-German - Russian at German, convex-concave - convex at concave).

4. Nabuo mula sa kumbinasyon ng isang pangngalan at isang pang-uri, ngunit may muling pagsasaayos ng mga elementong ito (literary-fiction - fiction)

5. Ang pagkakaroon ng kumbinasyon -ico (chemical-pharmaceutical) sa dulo ng unang base.

bukod:

Ang mga pariralang binubuo ng pang-abay at pang-uri ay isinulat nang magkahiwalay. Ang isang pang-abay ay kumikilos bilang isang miyembro ng isang pangungusap, na nagpapahiwatig ng antas ng katangian na ipinahayag ng pang-uri (tunay na palakaibigan, matalas na pagalit) o ​​sa kung anong aspeto ang katangian ay isinasaalang-alang (mapanganib sa lipunan, ibig sabihin, mapanganib sa lipunan). Mga pang-abay sa –ski sa kahulugan ng “likening” (damn cunning).

11. Hindi sa iba't ibang bahagi ng pananalita.

Magkasama

Bukod

Nang walang HINDI hindi ginagamit ( lahat ng bahagi ng pananalita)

hindi pwede, hate, unseen

May kaibahan ang pang-ugnay na "A" o ito ay ipinahiwatig (pangngalan, pang-uri, pang-abay ng O, E)

hindi ang katotohanan, ngunit isang kasinungalingan

Maaaring palitan ng isang kasingkahulugan o isang expression na katulad ng kahulugan ( pangngalan, adj., pang-abay ng o, e)

hindi totoo - kasinungalingan, hindi kilala - estranghero)

May mga salitang "hindi naman", "hindi naman", "hindi naman", "hindi naman", atbp.

(pang-uri, pang-abay sa O, E)

Hindi kawili-wili, hindi rin maganda

Walang mga salitang umaasa at walang pagsalungat sa pang-ugnay na "A"

(participle)

hindi nakaipit, hindi nasabi

May mga salitang umaasa o pagsalungat na may pang-ugnay na "A" (participle)

hindi sinabi sa oras

Sa mga pandiwa, gerund

(hindi nahanap ito nang hindi naghahanap)

Sa mga pang-abay na wala sa –O, E (hindi sa paraang kasama)

Na may negatibo at hindi tiyak na mga pang-abay at panghalip (walang isa, marami, wala kahit saan)

Sa mga negatibong panghalip, kung mayroong isang pang-ukol (hindi sa sinuman, hindi sa sinuman)

12. Isa at dalawang letrang N sa mga panlapi.

Mga bahagi ng pananalita

Mga pangngalan

Sala, anakpawis, albularyo

Sa dugtungan ng mga morpema

Limampung dolyar, window sill

Pang-uri

Sa mga panlaping -in, -an, -yan

Gus sa oh, balat en ika

Excl.: lata, kahoy, salamin

1) sa mga adjectives na nabuo gamit ang suffix –n- mula sa mga pangngalan na may stem sa N (fog n y)

2) sa mga pang-uri na nabuo mula sa mga pangngalan gamit ang mga panlapi -onn, -enn (sining enne oh, aviation siya N y)

Maliban sa: mahangin

Mga participle at verbal adjectives

1) sa maikling passive participles (error corrected en A)

2) sa mga ganap na participle at verbal adjectives na nabuo mula sa mga di-perpektong pandiwa (crash enй – walang prefix at dependent na salita)

Excl.: mabagal, ninanais, sagrado, hindi inaasahan, hindi pa naganap, hindi narinig, hindi inaasahan)

1) kung ang salita ay may unlapi maliban sa di- (tuyo)

2) kung kasama nila ang mga umaasa na salita (inihasik sa pamamagitan ng salaan)

3) kung ang salita ay may panlaping –ova, -eva (otsink ovann y)

4) kung ang salita ay nabuo mula sa isang perpektong pandiwa (lich yonn y - bawiin)

Mayroong maraming mga N na nakasulat sa mga pang-abay tulad ng sa mga pang-uri na pinanggalingan ng mga ito

(tuma nn o – tuma nn naku, excited nn o – vzvolnova nn y)

23. Mga letrang E, I kung sakaling mga wakas ng mga pangngalan.

1. ang mga pangngalan ay may 1st declension sa dative at prepositional cases (sa damo - 1 cl., pp., sa kalsada - 1 cl., d.p.)

1. ang mga pangngalan ay may 1st declension sa genitive case (sa ilog - 1st cl., R.p)

2. ang mga pangngalan ay may 2 pagbabawas sa pang-ukol na kaso (sa bahay - 2 cl., pp.)

2. ang mga pangngalan ay may 3 pagbabawas (sa ina, sa gabi)

3. para sa mga pangngalang may –i, -ie, -iya, -mya sa genitive, dative at prepositional cases

(ilakip sa stirrup (on -ya)), pumili mula sa akasya (on - iya))

24. Conjugation ng mga pandiwa, pagbaybay ng mga personal na pagtatapos ng mga pandiwa.

Ilagay ang pandiwa sa di-tiyak na anyo (ano ang gagawin? ano ang gagawin?)

II banghay I banghay

na –it na –et, -at, -ut, -yt, -ti, -ch

maliban sa: mag-ahit, mag-ipon (1 sanggunian) maliban sa:

magmaneho, humawak, marinig, huminga

magtiis, pilipitin, masaktan, umasa,

galit, tingnan, tingnan (2 tanong)

ang titik ay nakasulat sa dulo At ang titik E ay nakasulat sa dulo

maganda ito– maganda ito bilangin et – bilangin ot, rut ito- Ginoo. sa(hindi kasama)

kapag nakahanap ng isang hindi tiyak na anyo, kumuha ng isang pandiwa ng parehong uri (dekorasyunan - palamutihan)

Pagbaybay ng mga prefix.

1. Ang mga titik Z-S sa dulo ng mga console.

Sa mga prefix na voz-vos, bez-bes, from -is, niz -nis, once - races, through - thre before matunog ang isang liham ay isinusulat na may mga katinig Z, dati bingi mga katinig - titik SA.

(Ra h bigyan - ra Sa kumagat, babe h matunog - maging Sa magiliw)

Walang prefix na Z: itumba, putulin, tumakas

Walang prefix sa mga salita dito, gusali, kalusugan.

Sa unlapi minsan (ras) - roz (ros) ang letrang A ay isinulat nang walang diin, sa ilalim ng tuldik - ang letrang O. (upang bumagsak - sledges, scatter - scattering)

2. Mga prefix pre-, pr-

1. Posibleng palitan ang prefix nang napaka, napakarami.

(Napakalaki – napakalaki)

1.Spatial na kalapitan

(tungkol sa) – paaralan, tabing-dagat

2. Lumalapit, sumasali,

karagdagan (dumating, tornilyo,

sumali)

2.Malapit sa halaga ng "re"

(pagbabago, pagharang)

3. Hindi kumpletong pagkilos (bumukas nang bahagya)

4. Dinadala ang aksyon sa pagkumpleto

(makabuo ng)

Pagbaybay ng mga suffix

1. Panlapi –EK, -IK ng mga pangngalan

Upang maisulat nang tama ang suffix, kailangan mong tanggihan ang salita (ilagay ito sa genitive case form). Kung ang isang patinig ay nalaglag, pagkatapos ay ang panlaping -EK ay isusulat, kung ito ay hindi nalaglag, pagkatapos ay ang panlapi -IK ay dapat na nakasulat (lock - lock, daliri - daliri)

2. Mga panlapi ng mga pandiwa -ova (-eva), -yva (iva)

Kung sa kasalukuyan o hinaharap na panahunan ang pandiwa ay nagtatapos sa -yva, -ivayu, kailangan mong isulat ang mga suffix -yva, -iva.

Kung nagtatapos ito sa -yu, -yu, kailangan mong isulat ang mga suffix -ova, -eva.

(mga pag-uusap ova l, mga pag-uusap ova ika - pag-uusap wow, kwento yva l – kwento nararamdaman ko)

3. Mga panlapi ng mga participle –ush, -yush, -ashch, -yash.

Kung ang participle ay nabuo mula sa isang pandiwa ng 1st conjugation, kailangan mong isulat ang mga suffix -ush, -yush.

Kung ang participle ay nabuo mula sa isang pandiwa ng 2 conjugations, kailangan mong isulat ang mga suffix –ash, -yash.

(butas - upang tusukin (1 reference), pagtitina - upang ipinta (2 reference))

4. Mga panlaping panlapi –EM, -OM, -IM

Kung ang participle ay nabuo mula sa isang pandiwa ng 1 conjugation, pagkatapos ay isusulat namin ang suffix -EM, -OM, kung mula sa isang pandiwa ng 2 conjugations, pagkatapos ay ang suffix -IM

(nakikita – tingnan (2 spr.), nasunog – paso (1 spr.))

5. Ang mga letrang O, A sa dulo ng mga pang-abay na may unlaping –IZ, -DO, -S

Kung ang mga pang-abay ay nabuo mula sa mga pang-uri na walang mga prefix na ito, pagkatapos ay isusulat namin ang titik A.

Kung ang mga pang-abay ay nabuo mula sa mga pang-uri na naglalaman ng mga prefix na ito, pagkatapos ay isusulat namin ang titik O.

(dati tuyo - tuyo, dati mapilit- dati apurahan)

Naka-on mapurol , V kaliwa (walang prefix –iz, -to, -s)

6. Panlapi –K-, -SK- ng mga pang-uri.

Ang suffix -K- ay nakasulat:

1) sa mga pang-uri na may maikling anyo (numero Upang y – kolok, elm Upang y – mating)

2) sa mga pang-uri na nabuo mula sa ilang mga pangngalan na may stem sa k, ch, c (German Upang y – Aleman, manghahabi Upang yi – manghahabi)

Sa ibang mga kaso ay isinusulat ang panlapi –SK- (Pranses). sk y - Pranses h)

7. Mga Panlapi –CHIK-, -SHCHIK-

Pagkatapos ng mga letrang d - t, z - s, zh, ang letrang Ch ay isinusulat. (nakatali Tsisiw, bato kahon– walang letrang d, t, z, s, g)

8. Mga patinig bago ang -N, -NN sa mga panlapi ng mga participle, bago ang panlapi ng past tense verb -L-.

Kung ang isang participle o verbal adjective ay nabuo mula sa isang pandiwa na nagtatapos sa –at, -yat, pagkatapos ay bago ang N, NN ang titik A, Z ay isinusulat (idinagdag A nnny – nakabitin sa).

Kung ang isang participle o verbal adjective ay nabuo mula sa mga pandiwa na hindi nagtatapos sa -at, -yat, kung gayon ang titik E ay isinusulat bago ang N, NN

(I-rolyo e ny - zasoch ito, crush e ny – pula ito).

Hyphen sa pagitan ng mga bahagi ng mga salita.

    Hyphenated spelling ng adverbs.

Ang mga pang-abay ay isinusulat na may gitling sa pagitan ng mga bahagi ng salita, na kinabibilangan ng:

1) ang unlaping po- at ang mga panlaping -oom, -em, -i (sa bagong paraan, sa paraang magkakasama)

2) ang unlaping v-, vo- at ang mga panlapi –ы, -и (pangalawa, pangatlo)

3) prefix kahit papaano (kahit papaano)

4) mga suffix -to, -or, -ni (kolda, somewhere)

5) kumplikadong mga pang-abay na naglalaman ng parehong mga ugat (unti-unti)

    Mga panghalip na hindi tiyak na may unlaping ko- at ang mga panlapi na-o-, nibo ay isinusulat na may gitling (someone, some)

    Tambalang salita na may kalahati ay isinusulat ng gitling kung ang pangalawang ugat ay nagsisimula sa L, na may malaking titik, na may patinig. Sa ibang mga kaso, ang kasarian sa kumplikadong mga salita ay isinusulat nang magkasama. (kalahating buwan, kalahating pakwan, kalahating Volga, kalahating bahay)

    Mga interjections, nabuo sa pamamagitan ng pag-uulit ng mga pangunahing kaalaman (ooh-ooh)

    Mga particle ay pinagsama sa ibang mga salita sa pamamagitan ng gitling. (Halika, kunin mo)

Pinagsama at hiwalay na pagbabaybay ng mga magkakatulad na independyente at mga function na salita.

    Pang-ukol na may iba pang mga salita ay nakasulat nang hiwalay. (sa ilog, sa akin, ng lima)

    Mga derivative preposition, na nabuo batay sa mga pang-abay, ay isinusulat nang magkasama (upang pumunta sa mga delegado).

    Ang mga tuluy-tuloy na hinango na pang-ukol ay isinusulat: sa view ng (= dahil sa), tulad ng (= tulad), tungkol sa (= tungkol sa), sa halip na, tulad ng, bilang resulta ng (dahil sa)

Pag-usapan ang mga pagsusulit, ngunit maglagay ng pera sa account (pangngalan)

Ang mga derivative preposition ay nakasulat nang hiwalay sa panahon, sa pagpapatuloy ng, ayon sa

dahilan, para sa mga layunin, mula sa labas).

    Mga unyon din, kaya ganoon ay nakasulat nang magkasama. Dapat silang makilala mula sa mga kumbinasyon sa parehong paraan, katulad niyan. Sa mga kumbinasyong ito, ang mga particle ay maaaring tanggalin o muling ayusin sa ibang lugar.

Nag-aral si Nanay sa institute. Doon din nag-aral ang tatay ko.

Ang parehong salita, ngunit hindi upang sabihin ito sa ganoong paraan.

Morpolohiya(mga bahagi ng pananalita).

Mga tampok na gramatika ng mga independiyenteng bahagi ng pananalita.

Bahagi ng Pananalita

Gram. ibig sabihin

Tanong sa simula anyo

Patuloy na mga palatandaan

Mga palatandaan ng variable

Syntactic.

tungkulin sa pangungusap

Pangngalan

Walang buhay-walang buhay, wasto. o bernakular, kasarian, pagbabawas

Numero ng kaso

Paksa,

Dagdag

Pang-uri

alin? kanino?

Qualitative, relative possessive; buong-maikli, antas ng paghahambing

Kasarian, numero, kaso

Kahulugan, panaguri

(maikling adj.)

Numeral

Dami, order kapag nagbibilang

Ilan? alin?

Simple-composite, quantitative, ordinal, collective

Kaso, numero, kasarian (para sa mga ordinal)

Bilang bahagi ng sinumang miyembro ng isang pangungusap, kahulugan (ordinal)

Panghalip

Ang kahulugan ng bahagi ng pananalita sa halip na ginagamit ito

WHO? Ano? alin? Ilan? alin?

Ranggo, tao (para sa personal)

Kaso (para sa ilan), numero, kasarian

Sinumang kasapi ng pangungusap

Aksyon, estado

Anong gagawin? anong gagawin?

Aspect, transitivity, conjugation, reflexivity

Mood, tense, numero, tao o kasarian

Mga personal na anyo – panaguri, n.f. – sinumang miyembro ng pangungusap

Participle

Katangian ng item ayon sa pagkilos

anong ginagawa mo Anong ginawa niya? at iba pa.

Aktibo o pasibo, oras, aspeto

Kaso, numero, kasarian, buo o maikli

Kahulugan

Participle

Karagdagang aksyon

ginagawa kung ano? Anong ginawa mo?

I-type, ibalik

pangyayari

Tanda ng pagkilos o iba pang tanda

Paano? saan? saan? Kailan? Para saan? at iba pa.

Antas ng pagkakaiba

pangyayari

Mga klase ng adjectives.

Palatandaan

Kalidad

1. Sagutin ang mga tanong na Alin? alin? alin?

2. tukuyin ang iba't ibang katangian ng mga bagay: kulay, panloob na katangian ng isang tao, estado ng pag-iisip, edad, laki ng bagay; mga katangiang nakikita ng mga pandama, atbp.

3. maaaring magkaroon ng maliliit na suffix –ist, -ovat, - -enk, atbp.

4. maaaring magkaroon ng maikling anyo at antas ng paghahambing

5. nabubuo ang masalimuot na pang-uri at pang-uri. May prefix na hindi-

6. pinagsama sa mga pang-abay na napaka, labis, atbp.

Mas masaya

Masyadong magaan na ilaw – liwanag

mahirap

Kamag-anak

1.sagot ang mga tanong na alin? alin? alin?

2. ipahiwatig ang materyal kung saan ginawa ang item; oras, lugar, layunin ng bagay, atbp.

3. may mga panlapi –an, -yan, - sk-, -ov-,

4. walang maikling anyo, huwag bumuo ng mga antas ng paghahambing

5. huwag sumama sa mga pang-abay, sobra.

Kahoy

Mga possessive

kanino? kanino? kanino? kanino?

2. tumutukoy sa pag-aari ng isang tao o hayop

3. may mga panlaping –ov, -ev, -in, -yn, -iy

Fox, mga ama, lobo

Mga kategorya ng panghalip.

Panghalip

1st person: Ako, kami

2nd person: ikaw, ikaw

3rd person: siya, siya, ito, sila

Maibabalik

Mga possessive

Akin, sa iyo, sa amin, sa iyo, sa iyo

Interrogative-relative

Sino, ano, alin, alin, kanino, alin, ilan

Hindi natukoy

Someone, something, some, several, some, something, etc.

Negatibo

Walang tao, wala, wala, walang tao, wala, wala, wala

Mga hintuturo

Iyan, ganito, ganyan, ganyan, ganyan, so much

Depinitibo

Siya mismo, karamihan, bawat, lahat, bawat, anuman, iba, iba

Mga digit ng numeral.

Sa pamamagitan ng paglilihi

Sa pamamagitan ng istraktura

dami

Ordinal

pinagsama-sama

Pagtitipon

Bente singko

Isang-katlo,

Pangatlo, tatlumpu't lima

Labing-apat, trenta

Limang daan, isang daang libo

Isang daan at pitumpu't tatlo, tatlong puntong walo

Pandiwa na mood at panahunan.

Nagpapahiwatig

May kundisyon

Imperative

Nagsasaad ng kilos na nangyayari, nangyari na o talagang mangyayari

Nagsasaad ng pagkilos na posible sa ilalim ng ilang kundisyon (magbabasa, magbabasa)

Nagsasaad ng kilos kung saan hinihikayat ng tagapagsalita ang isang tao na gumanap (nagpapayo, nagtatanong, nag-uutos)

Pangkasalukuyan

Pang nagdaan

kinabukasan

Ano ang ginagawa niya?

Anong ginawa mo?

Anong ginawa mo?

Ano ang gagawin nito? (masalimuot sa hinaharap)

Ano ang gagawin niya? (simple sa hinaharap)

Binasa ko, sabi ko

magbabasa

Pagbuo ng mga participle

Mula sa kasalukuyang panahunan na tangkay ng pandiwa

Mula sa stem ng infinitive

Present participles

Mga nakaraang participle

Wasto

Passive

Wasto

passive

Higit pa yushch ika

Sigaw asch ika

Ozarya kumain ika

Imbakan sila ika

Tumalon Vsh ika

Dinala w ika

Nagbubunot enne ika

Uvencha nn ika

mga paghuhugas T ika

Pagbuo ng mga gerund

Imperfect participles

Mga perpektong participle

Mga panlapi -а, -я

Mga panlapi

Nakahiga - nakahiga A

Naka-upo kami ako

Isipin - isip V, Sa tingin ko kuto

Madala - madala shi sya

Pag-uuri ng mga pang-abay ayon sa kahulugan.

Kategorya ng pang-abay

Mga tanong na sinasagot ng mga pang-abay

Mode ng pagkilos at antas

Paano?

Mabilis, masaya, bago, madalas, mahusay

Mga sukat at antas

Ilan? Ilang beses?

Sa anong antas?

Hanggang saan? Magkano?

Kaunti, kaunti, kaunti, limang beses, masyadong, ganap, ganap, dalawang beses

Malayo, malapit, paligid, mula sa loob, mula sa malayo, kahit saan

Gaano katagal?

Kailan pa?

Gaano katagal?

Ngayon, malapit na, matagal na ang nakalipas, ngayon, sa bisperas, sa araw, sa gabi, sa tag-araw, maaga

Para sa anong dahilan?

Sa init ng sandali, bulag, hindi sinasadya

Para saan?

Para saan?

Sa layunin, sa kabila, sinasadya

Ang isang espesyal na pangkat ay binubuo ng mga pronominal na pang-abay:

    Demonstrative adverbs – dito, doon, doon, mula doon, pagkatapos

    Mga pang-abay na hindi tiyak – saanman, saanman, saanman, saanman

    Mga negatibong pang-abay – wala kahit saan, hindi kailanman, wala kahit saan, wala kahit saan

    Interrogative relative adverbs - saan, saan, kailan, bakit, bakit.

Namumulaklak ang lila (kailan?) sa tagsibol. (pang-abay)

Sa likod ng tagsibol(kailan? Bakit?) darating ang tag-araw. (pangngalan)

Ang mga pang-abay na may unlapi ay dapat na maiiba sa mga kumbinasyong katinig ng mga pangngalan, pang-uri at panghalip na may pang-ukol.

Sa simula ito ay mahirap. (kailan? – pangyayari – pang-abay)

Sa simula taon (pangngalang may pang-ukol, dahil may salitang umaasa).

Nagkasakit kaya lang at hindi dumating. (pang-abay, bakit?)

kaya lang Ang tulay ay sarado sa trapiko. (adj., sa ibabaw ng tulay (alin?) – kahulugan)

Sa malayo umiikot na asul na buhangin. (sa ano? Saan?)

Sa malayo Nakakainis na naglaro ang pastol. (pang-abay, saan?)

Mga salita sa kategorya ng estado – ipahiwatig ang estado ng kalikasan, kapaligiran, buhay na nilalang, tao (mamasa-masa, maulap, nakakasakit, nakakatawa, masaya). Ginagamit ang mga ito sa isang bahagi na mga pangungusap na hindi personal at mga panaguri.

Pagbuo ng mga antas ng paghahambing ng mga adjectives at adverbs .

Mga bahagi ng pananalita

pahambing

Superlatibo

Composite

Composite

Pang-uri

Mas malakas

Hindi gaanong mahigpit

Mahigpit

pinakamalakas

kabuuan (lahat)..

karamihan…

hindi bababa sa…

Pinakamalalim, pinakamataas na kalidad

Mas malakas, mas maaga, mas madalas

Mas malakas

Hindi gaanong mahigpit

Mahigpit

kabuuan (lahat)..

karamihan…

hindi bababa sa…

pinakamalalim sa lahat

pinakamahusay na kalidad

Upang makilala ang comparative degree ng isang adjective mula sa comparative degree ng isang adverb, kailangan mong tingnan kung aling salita sa pangungusap ang form ng comparative degree ay nakasalalay. Kung ito ay nakasalalay sa isang pangngalan, kung gayon ito ay isang paghahambing na antas ng isang pang-uri (sa isang pangungusap ito ay isang panaguri) - tao payat, Klase mas palakaibigan.

Kung ito ay nakasalalay sa pandiwa, kung gayon ito ay isang pang-abay (sa isang pangungusap ito ay isang pangyayari) - gupitin payat, kumanta Mas palakaibigan.

Mga functional na bahagi ng pananalita.

Pretext – nagsisilbing pag-uugnay ng mga salita sa mga parirala at pangungusap. Maaari silang maging simple at compound, derivative at non-derivative.

non-derivatives

Mga derivatives mula sa

pangngalan

Mga participle

Sa, sa, sa, sa, tungkol, sa, sa, para sa, mula sa, sa pamamagitan ng, atbp.

Kasama, tapat, sa harap, ayon sa, sa paligid

Bilang resulta, tulad ng, sa pagpapatuloy, habang, may kaugnayan sa, sa kaibahan sa, patungo sa, sa view ng, sa konklusyon, sa ibabaw, na may kaugnayan sa, dahil sa

Sa kabutihang palad, pagkatapos, sa kabila ng, sa kabila ng, batay sa

Unyon – nagsisilbing pag-uugnay ng magkakatulad na mga kasapi at mga bahagi ng isang komplikadong pangungusap. Mayroong simple at tambalan, coordinating at subordinating.

Mga lugar ng mga pang-ugnay ayon sa kahulugan.

Mga sanaysay

Mga nasasakupan

1. Pagkonekta (parehong ito at iyon): at, oo, gayundin, gayundin, hindi lang...kundi pati, pareho...at

1. Paliwanag: ano, parang

2. Salungat (hindi ito, ngunit ito): ngunit, ah, oo, ngunit, gayunpaman

2. Circumstantial:

Oras: kapag, lamang, habang, bahagya , sa lalong madaling panahon, pagkatapos, bago, lamang

Target: upang, upang, upang, para sa kapakanan ng

Paghahambing: parang, parang, parang, eksakto

Dahilan: dahil, dahil, dahil, para

Kundisyon: kung (kung), kung

Bunga: Kaya

Konsesyon: kahit na, sa kabila ng katotohanan na, hayaan, hayaan

3. Paghahati (ito man o iyon): o, alinman, hindi...ni, kung gayon...iyan, alinman...alin man, hindi iyon...hindi iyon

Particle - naghahatid ng mga lilim ng kahulugan at nagsisilbing pagbuo ng ilang anyo ng mga malayang salita. Sa pamamagitan ng kahulugan mayroong formative at semantic. Ayon sa kategorya – simple, kumplikado, tambalan.

(kahit, tiyak, pagkatapos ng lahat, lamang, halos hindi, parang hindi, atbp.)

Naglalabas ng particle ayon sa kahulugan at paggana.

Semantiko (nagpapahayag ng iba't ibang kahulugan)

Pagbuo ng anyo

(bumuo ng mga anyo ng salita)

1. Pagtanggi: hindi, hindi rin

1. anyo ng kondisyong kondisyon ng pandiwa: would, b

2. Pahayag: oo, oo, eksakto, siyempre, oo, oo, tiyak

2. anyong pautos ng pandiwa: hayaan, hayaan, oo, halika, tayo

3. Pagpapalakas: kahit, kahit at, na, at, talaga, mabuti, pa rin, pagkatapos ng lahat, mabuti

3. anyo ng pahambing at pasukdol na pang-uri: higit, kaunti, karamihan

4. Tanong: talaga ba, ano, ano, paano, paano, paano kung

    Pagbubulalas: ano, paano, mabuti

    Pag-aalinlangan: bahagya, bahagya, marahil

7. Paglilinaw: eksakto, eksakto, eksakto, direkta, bahagyang, lamang, hindi bababa sa, hindi bababa sa, halos

8. Pagpili, limitasyon: lamang, lamang, lamang, halos, eksklusibo

9. Direksyon: dito, at dito, doon, at doon, ito

10. Pagpapahinga ng pangangailangan: -ka

Nakikilala ang mga particle na Siya at Ni

Particle HINDI

NI particle

Hindi – kahulugan ng negasyon

Misha Hindi pumunta sa skating rink.

Hindi Pumunta si Misha sa skating rink, at si Yura.

Ang Ni ay isang negatibong particle na may tumitinding halaga:

A) pagtaas ng pagtanggi

Sa kalangitan Hindi ay hindi rin isang lumen.

Hindi hindi rin hangin, hindi rin araw, hindi rin ingay.

Sa kalangitan hindi rin mga ulap.

Dalawang particle HINDI - ang kahulugan ng pahayag

Hindi Pwede Hindi sabihin sa akin ang tungkol sa paglalakbay na ito. - Kailangan kong sabihin sa'yo.

B) pagpapalakas ng pahayag

saan hindi rin Tumingin ako sa paligid, makapal na rye kung saan-saan. (Titingin ako kung saan-saan)

Ang mga salita ay maaaring: kung saan wala, sino o, anuman at iba pa.

Ang interjection ay hindi independyente o pantulong na bahagi ng pananalita. Ang mga interjections ay ginagamit upang ipahayag ang:

    Damdamin, emosyon (takot, saya, pagdududa, sorpresa, kalungkutan, tuwa, kalungkutan, atbp.): oh, well, bravo, my God, wow, God be with you.

    Etika sa pagsasalita (pagbati, paalam, hiling, pasasalamat, kahilingan, atbp.): salamat, salamat, paalam, paalam, patawarin mo ako, mangyaring, lahat ng pinakamahusay, kumusta.

    Mga utos, utos, kahilingan: na, fas, shh, hello, bye-bye, stop, chick-chick.

Syntax.

Kolokasyonilang salita na may kaugnayan sa kahulugan at gramatika.

Ayon sa pangunahing salita, ang mga parirala ay maaaring nominal (ang pangunahing salita ay isang pang-uri, isang pangngalan, isang panghalip), pandiwa (ang pangunahing salita ay isang pandiwa, participle, gerund), pang-abay (ang pangunahing salita ay isang pang-abay).

Mga uri ng koneksyon sa pagitan ng mga salita sa mga parirala (sa pamamagitan ng dependent na salita).

Koordinasyon

Kontrolin

Adjacency

Ang dependent na salita ay ginagamit sa parehong kasarian, bilang at kaso (adj., participle, pronoun = adj., ordinal number)

Ang salitang umaasa ay inilalagay sa kaso na kinakailangan ng pangunahing salita (pangngalan, panghalip = pangngalan)

Ang umaasa na salita ay nauugnay sa pangunahing salita lamang sa kahulugan

(pang-abay, gerund)

Pang-ukol

(may pang-ukol)

Unprepositional (walang pang-ukol)

Sa isang makaranasang guro

Lumaki sa tabi ng kalsada

Reporma sa lupa

Magtrabaho nang may passion

Mga uri ng alok.

Mga uri ng alok

Sa pamamagitan ng likas na katangian ng ipinahayag na saloobin sa katotohanan

Afirmative(pagtibayin ang koneksyon sa pagitan ng paksa ng talumpati at kung ano ang sinabi tungkol dito).

Negatibo(ang koneksyon sa pagitan ng paksa ng pananalita at kung ano ang sinabi ay tinanggihan).

Ang mahabang gabi sa Oktubre ay malungkot (I. Bunin)

Hindi, hindi ko pinahahalagahan ang rebeldeng kasiyahan. (A. Pushkin)

Sa pamamagitan ng bilang ng mga batayan ng gramatika

Simple (binubuo ng isang grammatical stem)

Complex (binubuo ng dalawa o higit pang gramatikal na stems)

Isang maaliwalas na simoy ng hangin ang dumadaloy sa makipot na kalye. (N. Rubtsov)

Nagpaalam si Dawn sa lupa, bumagsak ang singaw sa ilalim ng lambak. (A. Fet)

Sa likas na katangian ng batayan ng gramatika

Dalawang piraso(ang batayan ng gramatika ay binubuo ng isang paksa at isang panaguri)

Isang piraso(ang batayan ng gramatika ay binubuo lamang ng paksa o panaguri lamang)

Nagustuhan ko ang huli na taglagas sa Russia. (I. Bunin)

Medyo madaling araw na. (K. Fedin)

Sa pagkakaroon ng mga menor de edad na miyembro

Karaniwan(kasama ang isang gramatikal na batayan at mga menor de edad na miyembro ng pangungusap)

Hindi naipamahagi(may gramatikal lamang na batayan)

Dalawang patak ang tumalsik sa salamin (A. Fet)

Ang lawa ay puti. (I. Bunin)

Ayon sa mga kondisyon ng konteksto at sitwasyon ng pagsasalita

Puno(lahat ng kinakailangang miyembro ng pangungusap ay naroroon)

Hindi kumpleto(isa o higit pang miyembro ng pangungusap ang nawawala)

Ang buong lungsod ay nakahiga sa kadiliman (A. Fadeev)

Lahat ay sumusunod sa akin, ngunit wala akong sinusunod. (A. Pushkin)

Mga uri ng panaguri.

Simpleng pandiwa ipinahayag sa isang anyo ng pandiwa

Composite

Berbal pantulong maaari, hangarin, gusto, magsimula, magpatuloy, matapos o maikling adj. Masaya, handa, kaya, dapat, nilayon+ pawatas

Nominal

Pag-uugnay ng pandiwa maging, maging, gawin, magpakita, maging, tila, tawagin+ nominal na bahagi: pangngalan, adj., numeral, lugar, maikling pang-abay, pang-abay

Sa pagkabata, ang ulan ay napalitan ng bahaghari. (S. Marshak)

Nagpasya ang unggoy na magtrabaho. (I. Krylov)

Ang ginto ng krus ay naging puti. (S. Marshak)

Pangalawang miyembro ng pangungusap.

Kahulugan

(alin? alin? Alin? Alin? Kanino? Kanino? Kanino? Kanino?) ay binibigyang-diin ng kulot na linya

Dagdag

(sino? Ano? Para kanino? Ano? Kanino? Ano? Kanino? Ano? Tungkol kanino? Tungkol saan?) ay may salungguhit na may tuldok na linya

Pangyayari

(saan? Kailan? Saan? Mula saan? Bakit? Bakit? Paano?)

sinalungguhitan ng isang tuldok na linya na may tuldok

Sumang-ayon

(pang-uri, participle, panghalip = adj., ordinal)

Direkta (vin. case na walang pang-ukol)

Mode of action (paano? Sa anong paraan?)

Hindi pare-pareho

(pangngalan)

Di-tuwiran (hindi direktang mga kaso o vin. case na may pang-ukol)

Mga lugar (saan? Saan? Mula?)

Oras (kailan? Mula kailan? Hanggang kailan? Gaano katagal?)

Mga Dahilan (bakit? Sa anong dahilan?)

Mga sukat at antas (Hanggang saan? Hanggang saan?)

Mga layunin (bakit? Para sa anong layunin?)

Kondisyon (sa ilalim ng anong kondisyon?)

Mga konsesyon (sa kabila ng ano?)

Mga uri ng isang bahaging pangungusap at paraan ng pagpapahayag ng pangunahing kasapi ng pangungusap.

Personalized

Berbal

Nominative pangungusap (ang pangunahing kasapi ng pangungusap ay ang paksa, ang pangngalan sa I.p.)

hatinggabi. Ulap at hangin.

Talagang personal(pandiwa 1st, 2nd person, isahan, maramihan; indikasyon, asal)

pupunta ako. Mamasyal ka ba? Sumama ka sa akin.

Malabong personal(pandiwa 3rd person, plural, present, daily tense; plural, past tense)

Binigyan ng player si Vita.

Impersonal(impersonal na pandiwa, personal na pandiwa sa kahulugan ng impersonal, infinitive, mga salita ng kategorya ng estado, maikling participle, salita Hindi)

Dumidilim na. Malamig sa labas.

Generalized-personal(pandiwa 2 tao, isahan; 3 tao pangmaramihang kasalukuyan o hinaharap; 2 tao ang pinamunuan ng mga mood)

Huwag bilangin ang iyong mga manok bago sila mapisa.

Mga uri ng mga kahulugan.

homogenous

Magkakaiba

Nailalarawan nila ang isang bagay sa isang gilid (maaari mong ilagay ang conjunction I sa pagitan nila)

Nailalarawan nila ang isang bagay mula sa iba't ibang panig, halimbawa, sa pamamagitan ng kulay at laki (malaking pulang bola), hindi mo maaaring ilagay ang conjunction I sa pagitan nila)

Depende sa isang salita at sagutin ang parehong tanong

Ipinapaliwanag nila ang isa't isa, ibig sabihin, ang isa sa mga kahulugan ay nakasalalay sa parirala na kinabibilangan ng pangngalan na binibigyang kahulugan. at isa pang kahulugan (pulang bola alin? malaki)

Nakakonekta sa pamamagitan ng isang coordinating na koneksyon, i.e. huwag umasa sa isa't isa

Pinagkaitan ng enumerative intonation

Binibigkas nang may enumerative intonation

Mga nakabukod na miyembro ng isang pangungusap.

ako. Paghiwalayin ang mga kahulugan .

Ang anumang mga kahulugan sa anyo ng isang parirala (parirala ng pang-abay, pariralang pang-uri) o indibidwal na mga salita ay pinaghihiwalay ng mga kuwit sa isang gilid o sa magkabilang panig (sa loob ng isang pangungusap), kung:

    Tumutukoy sa personal na panghalip

Naubos, madumi, basa, nakarating kami sa dalampasigan.

    Ang mga ito ay kasunod ng pangngalan na kanilang tinukoy.

kagubatan, sa wakas ay inalog ang mga labi ng dilim sa gabi, tumindig sa buong kamahalan. (B. Polevoy)

    Bago ang isang qualifying noun, kung sila ay nagpapahayag ng isang dahilan.

Hinihimok ng mga sinag ng tagsibol, ang niyebe ay dumaloy na mula sa nakapaligid na mga bundok sa maputik na mga sapa patungo sa baha na parang. (A. Pushkin)

II. Mga Dedikadong Aplikasyon .

Ang mga attachment sa isang liham ay pinaghihiwalay ng kuwit o dalawang kuwit sa loob ng isang pangungusap kung:

    Tinutukoy nila ang personal na panghalip

sa amin, mga doktor, ang tunay na walang hangganang pasensya na ito ay kamangha-mangha. (N. Ostrovsky)

    Mga karaniwang aplikasyon na nanggagaling pagkatapos ng kwalipikadong pangngalan.

Isang pinya,isang kahanga-hangang regalo ng tropikal na kalikasan , mukhang isang malaking cedar cone na tumitimbang ng dalawa hanggang tatlong kilo.

    Mga sugnay na lumalabas bago ang isang kwalipikadong pangngalan kung ito ay may kahulugang sanhi.

Katutubong mandaragat, unang nakita ni Voropaev ang dagat bilang isang may sapat na gulang. (P. Pavlenko)

III Mga espesyal na pangyayari.

1. Ang mga pangyayaring ipinahayag ng mga gerund at participle ay palaging pinaghihiwalay ng mga kuwit sa pamamagitan ng pagsulat.

Bigla siyang tumakbo palayo sa akin, humuhuni ng iba.

Ang mga alon ay nagmamadali dumadagundong at kumikinang, ang mga dayuhang bituin ay tumingin mula sa itaas.

2. Mga pangyayaring ipinahahayag ng isang pangngalan na may pang-ukol sa kabilaSa mga bahay,sa kabila ng maagang oras , nakabukas ang mga lamp.

Tandaan:

ay hindi nakahiwalay

    Mga panlahat na may kahulugan ng pang-abay. Tinakpan ni Yazykov ang kanyang mukha gamit ang kanyang palad at umuponang hindi gumagalaw . (hindi gumagalaw = hindi gumagalaw)

    Mga matatag na kumbinasyon at mga yunit ng parirala, na kinabibilangan ng mga gerund. Nagtrabaho siyawalang kapaguran .

IV. Paghiwalayin ang mga miyembro ng paglilinaw ng pangungusap.

Upang linawin ang nakahiwalay na miyembro ng pangungusap, maaari kang maglagay ng karagdagang tanong: Saan nga ba? Paano eksakto? Sino ba talaga? Kailan talaga?

1. Mga pangyayari sa lugar at oras: kaliwa,sa dam , kumakatok ang mga palakol.

2. Mga Kahulugan: Ito ay pinangungunahan ng kayumanggi,halos pula , ang kulay ng lupa at ang hindi mabata na asul na kulay ng dagat.

3 . Maaaring pagsamahin ang hiwalay na paglilinaw ng mga miyembro ng isang pangungusap gamit ang mga pang-ugnayiyon ay, o, pati na rin ang mga salita lalo na, kahit, higit sa lahat, sa partikular, halimbawa .

Medyo magaling siya kahit na may ilang espesyal na pagbigkas , nagsasalita ng Russian .

    Mga karagdagan na may mga pang-ukol maliban sa, bukod sa, sa halip na, hindi kasama, bukod sa, kasama ng, higit, atbp..

Lahat meron , maliban sa Komisyoner, naging maayos ang mga bagay-bagay.

Panimulang salita at pangungusap.

Mga pangkat ng mga pambungad na salita ayon sa kahulugan

Iba't ibang antas ng kumpiyansa:

a) isang mataas na antas ng kumpiyansa (siyempre, siyempre, hindi mapag-aalinlanganan, walang alinlangan, talaga, atbp.)

b) mas mababang antas ng kumpiyansa (tila, marahil, malinaw naman, marahil, marahil)

hangin sa bundok, nang walang anumang pagdududa, ay may kapaki-pakinabang na epekto sa kalusugan ng tao.

Parang, ang ingay ng kwento mo dyan.

Iba't ibang damdamin (sa kabutihang palad, sa pangkalahatang kagalakan, sa kasamaang-palad, sa sorpresa)

sa kabutihang-palad, hindi naubos ang aming mga kabayo.

Pinagmulan ng mensahe (ayon sa isang tao, ayon sa isang tao, ayon sa isang tao)

Ayon sa doktor, ang pasyente ay lalabas sa ospital sa loob ng isang linggo.

Ang pagkakasunud-sunod ng mga kaisipan at ang kanilang koneksyon (una, pangalawa, sa wakas, samakatuwid, samakatuwid, kaya, kabaligtaran, halimbawa, atbp.)

Una, kailangan mong matutunan ang panuntunan.

Kaya, isang pagnanais para sa kapakinabangan ang nagpa-publish ng sipi na ito (M. Lermontov)

Mga tala sa mga paraan upang magbalangkas ng mga kaisipan (sa isang salita, sa madaling salita, mas mahusay na sabihin, atbp.)

Sa isang salita, ang taong ito ay may pagnanais na lumikha ng isang kaso para sa kanyang sarili (A. Chekhov)

Ang mga pambungad na salita at pangungusap ay dapat na makilala mula sa iba pang mga miyembro ng pangungusap (ang mga pambungad na salita ay hindi bahagi ng pangungusap, hindi sila nauugnay sa gramatika sa ibang mga salita, maaari silang alisin sa pangungusap).

Mga pahina sa pag-print:

KOLEKSYON

PANUNTUNAN

SA RUSSIAN

58. Mga Prinsipyo ng Russian spelling, spelling

SPELLING - isang sistema ng mga tuntunin sa pagbabaybay. Mga pangunahing seksyon ng pagbabaybay:

  • pagsulat ng mga morpema sa iba't ibang bahagi ng pananalita,
  • tuloy-tuloy, hiwalay at may hyphenated na pagbaybay ng mga salita,
  • paggamit ng malaki at maliit na titik,
  • hyphenation.

Mga prinsipyo ng pagbaybay ng Ruso. Ang nangungunang prinsipyo ng ortograpiyang Ruso ay ang morphological na prinsipyo, ang kakanyahan nito ay ang mga morphemes na karaniwan sa mga kaugnay na salita ay nagpapanatili ng isang solong balangkas sa pagsulat, at sa pagsasalita ay maaari silang magbago depende sa phonetic na mga kondisyon. Nalalapat ang prinsipyong ito sa lahat ng morpema: mga ugat, unlapi, panlapi at dulo.

Gayundin, batay sa prinsipyong morphological, ang isang pare-parehong pagbabaybay ng mga salita na nauugnay sa isang tiyak na anyo ng gramatika ay iginuhit. Halimbawa, ang ь (malambot na tanda) ay isang pormal na tanda ng infinitive.

Ang pangalawang prinsipyo ng ortograpiyang Ruso ay phonetic spelling, i.e. ang mga salita ay isinulat sa parehong paraan kung paano ito naririnig. Ang isang halimbawa ay ang pagbaybay ng mga prefix na may з-с (mediocre - hindi mapakali) o isang pagbabago sa ugat ng inisyal at ы pagkatapos ng mga prefix na nagtatapos sa isang katinig (to play).

Mayroon ding pagkakaiba-iba ng pagbabaybay (cf.: paso (pangngalan) - paso (pandiwa)) at tradisyunal na pagbaybay (titik at pagkatapos ng mga titik na zh, sh, ts - mabuhay, tahiin).

Ang pagbabaybay ay isang kaso ng pagpili kung saan posible ang 1, 2 o higit pang iba't ibang spelling. Isa rin itong ispeling na sumusunod sa mga tuntunin ng pagbabaybay.

Ang panuntunan sa pagbabaybay ay isang panuntunan para sa pagbaybay ng wikang Ruso, kung aling mga spelling ang dapat piliin depende sa mga kundisyon ng wika.

59. Pagkonsumo malaki at maliit na titik.

malaking titik

maliit na titik

- Isinulat sa simula ng isang pangungusap, talata, teksto (Gusto kong mamasyal. Kapag ginawa ko ang aking takdang-aralin, lalabas ako.)
- Isinulat sa simula ng direktang pananalita (Sinabi niya: "Pakipasok.")
- Ito ay nakasulat sa gitna at sa dulo ng salita (ina, Russia).
- Ito ay nakasulat sa gitna ng isang pangungusap kung ang salita ay hindi kumakatawan sa isang pantangi na pangalan o isang uri ng pangalan (Siya ay dumating nang gabing-gabi).
Isinulat gamit ang malaking titikIsinulat gamit ang maliit na titik

Mga pangalan ng mga institusyon at organisasyon, kasama. internasyonal (State Duma, United Nations),
- mga pangalan ng mga bansa at mga yunit ng administratibo-teritoryal (Great Britain, United States of America, rehiyon ng Moscow),
- mga unang pangalan, patronymics at apelyido (Ivanov Ivan Ivanovich)
- mga pangalan ng mga makasaysayang kaganapan at pista opisyal ay mga tamang pangalan): Marso 8, Great Patriotic War.

- mga pangalan ng mga ranggo, ranggo (Lieutenant Popov),
- mga salitang kasama, mister ng mamamayan, mister, atbp. (Mr. Brown, mamamayan ng Petrov)

60. Mga tuntunin sa hyphenation ng salita

  1. Ang mga salita ay inililipat ng pantig sa pamamagitan ng pantig (ma-ma, ba-ra-ban),
  2. Hindi mo maaaring paghiwalayin ang isang katinig mula sa sumusunod na patinig (ge-ro"y),
  3. Hindi ka maaaring mag-iwan ng bahagi ng isang pantig sa isang linya o ilipat ang bahagi ng isang pantig (push-tyak, pus-tyak - tama; pust-yak (mali),
  4. Hindi ka maaaring mag-iwan o maglipat ng isang patinig sa isang linya, kahit na ito ay kumakatawan sa isang buong pantig (ana-to-miya - tama; a-na-to-mi-ya - hindi tama),
  5. Hindi mo maaaring paghiwalayin ang ь (soft sign) at ъ (hard sign) mula sa nakaraang katinig (detour, less),
  6. Ang titik ay hindi humiwalay sa dating patinig (distrito),
  7. Kapag pinagsama ang ilang mga katinig, posible ang mga pagpipilian sa paglipat (kapatid na babae, kapatid na babae, kapatid na babae); sa mga ganitong pagkakataon, mas mainam ang ganitong paglipat kung saan hindi na-parse ang mga morpema (pod-zhat).

61. Pagbaybay ng mga patinig sa ugat.

Kung ang ugat na patinig ay nasa isang mahina (hindi naka-stress) na posisyon, pagkatapos ay sa pagsulat ang problema sa pagpili kung aling titik ang isusulat ay lumitaw.

  1. Kung makakahanap ka ng kaugnay na salita o palitan ang salita upang ang patinig na ito ay madiin, kung gayon ang naturang patinig ay tinatawag na mapapatunayan. Halimbawa, mga haligi - isang daang noo;
  2. Kung ang isang unstressed na patinig ay hindi mapapatunayan sa pamamagitan ng diin, kung gayon ang mga naturang patinig ay tinatawag na hindi mapapatunayan, at ang pagbabaybay ng mga salita na may ganoong mga patinig ay dapat na kabisado o suriin sa isang diksyunaryo ng pagbabaybay (patatas, elixir).
  3. Ang wikang Ruso ay may isang bilang ng mga ugat na may mga alternating vowel. Bilang isang tuntunin, ang patinig na naririnig ay isinulat sa ilalim ng diin; Ang pagpili ng isang liham sa isang hindi naka-stress na posisyon ay depende sa ilang mga kundisyon:
  • mula sa accent:

Gar-gor: na may accent ito ay nakasulat na a (zaga"r, razga"r), walang accent - o (tanned, burn), exceptions: vy"garki, i"zgar, smoldering;

Zar-zor: walang stress ito ay nakasulat a (zarnitsa, illuminate), na may stress - kung ano ang narinig (zarka, zareva), exception: zareva;

Klan-clone: ​​​​nang walang diin ito ay nakasulat tungkol sa (bow, bow), na may diin - kung ano ang narinig (bow, bow);

Paglikha - paglikha: walang diin ito ay nakasulat tungkol sa (lumikha, paglikha), na may diin - kung ano ang naririnig (pagkamalikhain, nilalang), pagbubukod: sa "paglikha;

  • mula sa mga kasunod na titik o kumbinasyon ng mga titik:

Kaskos: kung ang ugat ay sinusundan ng isang katinig n, pagkatapos ito ay nakasulat na o (touch, touch), sa ibang mga kaso ito ay nakasulat na isang (tangential, touch);

Lag-lozh: bago g ito ay nakasulat ng isang (pang-uri, pang-uri), bago w ito ay nakasulat tungkol sa (application, offer), exceptions: po "log;

Rast- (-rasch-) - lumago: bago ang st at sch ito ay nakasulat na a (grow", nare"shchivag), bago s ito ay nakasulat o (za"rosl, grown up), exceptions: o"brass", rostok "k, kayo "rostok, mga usurero" k. Rosto"v;

Skak-skoch: bago k ay isinusulat a (jump), bago h isulat o (jump “jump”), exceptions: jump “k, jump”;

  • Mula sa pagkakaroon o kawalan ng suffix -a- pagkatapos ng ugat:

Ver-vir-, -der-dir, -mer- world, -per- pir, -ter- tier, -blest- blest, -zheg- zhig, - stel- became, - reads: bago ang suffix -a- it ay isinulat at (upang kolektahin, ilawan, itabi), sa ibang mga kaso ito ay isinulat e (upang, liwanag), mga pagbubukod upang pagsamahin, kumbinasyon;

Mga ugat na may alternation a (ya) - im (in): bago ang suffix -a- ito ay nakasulat na im (in) (jam, clamp), sa ibang mga kaso ito ay nakasulat na a(ya) (jam, clamp) ;

  • mula sa halaga:

Ang Mak-mok: -mak- ay ginagamit sa kahulugan ng "isawsaw sa likido, basain" (paglubog ng tinapay sa gatas), -mok - sa kahulugan ng "pagpapasa ng likido" (basa ang sapatos);

Equal: -ravt- ay ginagamit sa kahulugan ng "pantay, magkapareho, sa isang par" (upang maging pantay), -rovn - sa kahulugan ng "kahit, tuwid, makinis" (antas, antas);

  • -float-float-float: o ay nakasulat lamang sa mga salitang swimmer"ts at plavchi"ha, y - tanging sa salitang quicksand, sa lahat ng iba pang mga kaso ito ay nakasulat na I (lavu"honor, float"k).

62. Pagbaybay ng mga patinig pagkatapos ng mga sibilant at C.

  • Pagkatapos ng mga sumisitsit na katinig na zh, ch, sh, shch, ang mga patinig na a, u, i ay isulat, at ang mga patinig na ya, yu, y (kapal, bold) ay hindi kailanman isinusulat. Ang panuntunang ito ay hindi nalalapat sa mga salita ng dayuhang pinanggalingan (parachute) at mga kumplikadong pinaikling salita kung saan ang anumang kumbinasyon ng mga titik ay posible (Interjury Bureau).
  • Sa ilalim ng stress pagkatapos ng mga sibilant ito ay nakasulat sa, kung makakahanap ka ng mga kaugnay na salita o ibang anyo ng salitang ito kung saan nakasulat ang e (dilaw - dilaw); kung ang kundisyong ito ay hindi natugunan, pagkatapos ay o (kumalabit baso, kaluskos) ay nakasulat.
  • Kinakailangang makilala ang pangngalang paso at ang mga kaugnay na salita nito mula sa past tense verb burn at ang mga kaugnay na salita nito.
  • Ang isang matatas na tunog ng patinig sa ilalim ng stress pagkatapos ng isang sumisitsit na tunog ay ipinahiwatig ng titik o (sheath - nozho "n).

Pagbaybay ng mga patinig pagkatapos ng c.

  • Sa ugat pagkatapos ng c ay nakasulat na u (sibilisasyon, banig); exceptions: gypsies, on tiptoes, tsyts, chicks are their cognate words.
  • Ang mga letrang i, yu ay isinusulat pagkatapos ng ts lamang sa mga wastong pangalan na hindi Ruso ang pinagmulan (Zurich).
  • Sa ilalim ng diin pagkatapos ng c ito ay nakasulat na o (tso "kot").

Pagpili ng patinig; at o e.

  • Sa mga salitang banyaga ito ay karaniwang nakasulat na e (sapat); exceptions: mayor, peer, sir at ang kanilang mga derivatives.
  • Kung ang ugat ay nagsisimula sa letrang e, kung gayon ito ay napanatili kahit na pagkatapos ng mga prefix o isang hiwa na may unang bahagi ng isang tambalang salita (i-save, tatlong-kuwento).
  • Pagkatapos ng patinig ito ay isinusulat e (requiem), pagkatapos ng iba pang patinig - e (maestro).

Ang liham ay nakasulat sa simula ng mga banyagang salita (yod, yoga).

63. Pagbaybay ng mga katinig sa salitang-ugat.

  1. Upang masuri ang mga kahina-hinala na tinig at walang boses na mga katinig, kailangan mong pumili ng isang anyo o isang kaugnay na salita upang ang mga katinig na ito ay nasa isang malakas na posisyon (bago ang isang patinig o sonorant (l, m, i, r)) na tunog: fairy tale - sabihin.
  2. Kung ang isang kahina-hinalang katinig ay hindi ma-verify, kung gayon ang pagbabaybay nito ay dapat tandaan o malaman sa isang diksyunaryo ng pagbabaybay. ;
  3. Ang mga dobleng katinig ay nakasulat:
    - sa dugtong ng mga morpema: unlapi at ugat (sabihin), ugat at panlapi (mahaba),
    - sa junction ng dalawang bahagi ng tambalang salita (maternity hospital),
    - sa mga salitang kailangang tandaan o tukuyin sa isang diksyunaryo ng pagbabaybay (mga reins, yeast, burning, buzzing, juniper at mga salitang may parehong ugat; mga salita ng banyagang pinagmulan ng wika (halimbawa, grupo, klase) at mga derivatives mula sa kanila (grupo , klase).
  4. Upang masuri ang pagbabaybay ng mga salita na may hindi mabigkas na mga katinig, pagkakaroon ng kumbinasyon ng mga sanga ng titik, zdn, ndsk, ntsk, stl, stn, atbp. kinakailangang pumili ng salitang may parehong ugat o baguhin ang anyo ng salita upang pagkatapos ng una o pangalawang katinig ay mayroong patinig (malungkot - malungkot, sipol - sipol); mga pagbubukod: shine (bagaman "shine"), hagdan (bagaman "hagdan"), splash (bagaman "splash"), prasko (bagaman "salamin").

64. Pagbaybay ng mga prefix.

  1. Ang pagbabaybay ng ilang mga prefix ay dapat tandaan; Kasama sa parehong prefix ang prefix na s-, na binibigkas bago ang mga tininigan na katinig sa pagsasalita, ngunit hindi nagbabago sa pagsulat (upang tumakas, gawin).
  2. Sa mga prefix sa e-s (nang walang- - bes-, voz (vz) - - vos- (vs-), iz- - is-, niz- - nis-, raz- (ros-) - races (ros- ), through - (through-) - worm- (cross-)) ay isinusulat z bago ang eaon-, kimi consonants o vowels (anhydrous, flare up), at bago ang voiceless consonants ito ay nakasulat na s (boundless, rise).
  3. Ito ay partikular na mahirap isulat ang mga prefix pre- - pri-. Karaniwan, ang kanilang pagkakaiba ay batay sa kanilang leksikal na kahulugan.

Ang prefix ay ginagamit upang nangangahulugang:

  • mataas na antas ng kalidad (maaari itong mapalitan ng mga salitang "napaka", "napaka-napaka"): pinalaking (= "napakalaki"), preinteresting (= "napaka-interesante");
  • "sa pamamagitan ng", "sa ibang paraan" (ang kahulugan na ito ay malapit sa kahulugan ng prefix pere-): lumabag (= "upang tumawid).

Ang prefix ay ginagamit upang nangangahulugang:

  • spatial proximity (suburban, border);
  • lumalapit, sumasali (to approach, to sail);
  • hindi kumpletong pagkilos (takip, i-pause);
  • dinadala ang aksyon sa dulo (pako, tapikin);
  • pagsasagawa ng aksyon sa interes ng ibang tao (itago).

Sa ilang salita, hindi binibigyang-diin ang mga prefix na pre- at pre- at dapat tandaan ang ispeling ng mga salitang iyon: abide (nangangahulugang "nasa isang lugar o estado"), hinamak (nangangahulugang "poot"), kapabayaan, presidente ( ang salitang banyagang pinagmulan ng wika); device, order, charity (nangangahulugang "pag-aalaga"), atbp.

4. Kung ang unlapi ay nagtatapos sa isang katinig, at ang ugat ay nagsisimula sa patinig at, pagkatapos ay sa halip na at ito ay nakasulat na ы (pre-June, play); mga pagbubukod:
  • tambalang salita (pedagogical institute), -collect,
  • mga prefix na inter- at super- (inter-institute, super-interesting),
  • ang salitang "double-pulse", atbp.
  • banyagang wika prefixes dez-, counter-, post-, super-, trans-, pan- (counterplay, subindex).

65. Spelling ng separator b at b Spelling ng separator b (hard sign).

1. Ang naghihiwalay na ъ (hard sign) ay isinusulat bago ang mga patinig na e, e, yu, i:

  • pagkatapos ng unlapi na nagtatapos sa isang katinig: entrance, detour;
  • sa mga salitang pinagmulan ng wikang banyaga pagkatapos ng mga prefix na nagtatapos sa isang katinig (ab-, ad-, diz-, in-, inter-, con-, counter-, ob-, sub-, per-, trans-) o pagkatapos ng tambalan particle pan- : adjutant, trans-European;
  • sa mga tambalang salita, ang unang bahagi nito ay ang mga numeral na dalawa-, tatlo-, apat-: two-tier, three-story;

2. Ang panuntunang ito ay hindi nalalapat sa mga kumplikadong pinaikling salita: mga bata.

Pagbaybay ng separator ь (malambot na tanda).

Ang naghihiwalay na ь (malambot na tanda) ay nakasulat:

  • sa loob ng salita bago ang mga patinig na e, e, yu, i: magsasaka, blizzard;
  • sa ilang mga salita ng dayuhang pinagmulan bago ang titik o: medalyon, champignon.

Pagbaybay ng mga patinig pagkatapos ng mga sibilant at ts sa mga panlapi at pagtatapos.

1. Sa mga dulo at panlapi ng mga pangngalan, pang-uri at panlapi ng mga pang-abay, sa ilalim ng diin pagkatapos ng pagsirit at c, o ay nakasulat, nang walang diin - e (kutsilyo, malaki, libro, dulo, singsing; PERO ekila "hiyas, p"look para sa, ry"zhego, mga mangangalakal, okoltseva".

2. Pagkatapos ng mga sumisitsit na salita, sa ilalim ng diin, ang ё ay isinulat:

  • sa mga dulo ng mga pandiwa (huminging, pagsisinungaling),
  • sa suffix ng pandiwa -yovyva- (upang mabunot),
  • sa pangngalan suffix -ёr- (trainee),
  • sa suffix ng verbal nouns -yovk- (bunot),
  • na may suffix ng passive participles -yon(n)- (struck, harnessed),
  • sa suffix ng verbal adjectives (zhzheny) at sa mga salitang hango sa mga adjectives na ito (zhzhenka),
  • sa panghalip tungkol sa ano,
  • walang kinalaman sa mga salita.

66. Pagbaybay ng mga pangngalan.

Pagbaybay ng mga pagtatapos sa mga pangngalan:

  1. sa mga pangngalang panlalaki at neuter, kung saan isinusulat ang isang patinig bago ang pagtatapos ng kaso at, sa isang hindi nakadiin na posisyon sa P.p. ang wakas ay nakasulat -i; Para sa mga pangngalang pambabae, nalalapat ang panuntunang ito sa D.l. at P.p.; I.p. pulis, henyo, talim R.p. pulis, henyo, talim D.p. pulis, henyo, blade V.p. pulis, henyo, talim, atbp. pulis, henyo, talim P.p. tungkol sa pulis, tungkol sa henyo, tungkol sa talim
  2. sa mga neuter na pangngalan sa -ye sa P.p. walang stress ito ay nakasulat e, at sa ilalim ng stress - i: tungkol sa kaligayahan, sa limot;
  3. sa mga pangngalan na nagtatapos sa -ni na may sinusundan na katinig o at sa Rod.p. maramihan ь (malambot na tanda) ay hindi nakasulat sa dulo: kwarto - mga silid-tulugan; mga pagbubukod: mga binibini, nayon, hawthorn, kusina.
  4. sa mga pangngalan na nagtatapos sa -ov, -ev, -ev, yn, in, denoting Russian surnames, sa Tv.p. Ang pang-isahan na pagtatapos ay isinusulat -im, at sa mga pangngalang na-ov, -in, na nagsasaad ng mga dayuhang apelyido. -end: Ivanov, ngunit Darwin.
  5. mga pangngalan sa -ov, -ev, -ii, yn, -ovo, -ino, yno, na nagsasaad ng mga pangalan ng mga pamayanan, ay may katulad. pagtatapos -th: malapit sa Lvov, lampas sa Khotkov;
  6. kung ang isang pangngalan na may suffix -ish- ay panlalaki o neuter, kung gayon ang pagtatapos ay nakasulat -e, kung pambabae - -a: swamp - swamp, ngunit kamay - ruchsha;
  7. nagbibigay-buhay ng mga pangngalang may panlapi, - ushk-, -yushk-, -im-, -ishk- pangngalang panlalaki at pambabae na may parehong panlapi sa I.l. magkaroon ng pagtatapos -a: dolyushka, lolo; Ang mga walang buhay na pangngalang panlalaki at mga neuter na pangngalang may ganitong mga panlapi ay may dulong -o: tinapay, munting bahay;
  8. sa neuter nouns pagkatapos ng suffix -a- ang letrang o ay nakasulat: chisel, at sa animate masculine at neuter nouns - a: crammed.

Pagbaybay ng mga panlaping pangngalan:

1. Kung ang panlaping -ik- (-chik-) ay isinulat sa isang pangngalan, kung gayon ito ay pinapanatili sa di-tuwirang mga kaso, at kung ang panlaping -ek- (-chek-) ay isinulat, kung gayon sa mga di-tuwirang kaso e ay kahalili ng isang zero sound (cf.: piraso - piraso, daliri - daliri);
2. Sa mga pangngalang panlalaki ang panlaping -ets- ay isinusulat, sa mga pangngalang pambabae - ang panlaping -its-, at sa mga neuter na pangngalang panlapi ay isinusulat -ets- kung ang diin ay bumaba sa dulo at -its- kung ang diin. nahuhulog sa pantig bago ang panlapi ( cf.: gwapong lalaki (m.b.) - kagandahan (f.b.) - titik" (m.b.) - damit;
3. Ang maliit na panlapi -tinta-ay isinusulat sa mga pangngalang nabuo mula sa mga pangngalang pambabae na nagtatapos sa -ina (gasgas - scratch, straw - straw); PERO sa mga salitang nagsasaad ng mga babaeng tao (halimbawa, refugee, Frenchwoman) ang kumbinasyong -eik- ay nakasulat (walang maliit na kahulugan);
4. Ang kumbinasyong -enk- ay nakasulat din sa mga salitang nabuo mula sa mga pangngalan na nagtatapos sa -na o -nya, at walang ь (malambot na tanda) sa dulo ng salita sa genitive plural (cherry - cherry - cherry);

tandaan: kung ang mga pangngalan na, -nya ay may pangmaramihang nagtatapos sa ь (malambot na tanda) sa genitive case, ang kumbinasyon ay nakasulat -enk- (kusina - kusina - kitchenette);

5. Sa mga magiliw na suffix -oniye- (isinulat pagkatapos ng matitigas na katinig) at -enk- (isinulat pagkatapos ng malambot na mga katinig, mas madalas - pagkatapos ng matitigas) pagkatapos n ay isulat na ь (malambot na tanda) (halimbawa, kisonka, Nadenka),

tandaan: sa modernong Ruso ang mga suffix -ynye-, -other-, -ank- ay hindi umiiral sa mga gawa ng sining hanggang sa ika-19 na siglo kasama at sa alamat (halimbawa, lolosynka, Nadinka; cf. modernong polosonka, Nadenka ), Exceptions: good girl, bunny, bayinki (suffix -others-);

6. Ang suffix -yshk ay nakasulat sa mga neuter nouns (sun-sun, feather-feather); ang panlaping -ushk- ay nakasulat sa panlalaki at pambabae na pangngalan (kapitbahay - kapitbahay, ulo - maliit na ulo); ang suffix -yushk-ay nakasulat sa mga pangngalan ng lahat ng kasarian, na nabuo mula sa mga pangngalang pine na may malambot na katinig (patlang - poste, tiyuhin - tiyuhin); nabubuo ang ilang pangngalang panlalaki gamit ang mga panlaping -yshek-, eshek-, ushek- (wedges, pegs, pellets, pimples, sparrows; pebble, edge; ang mga salitang sparrow, pebble ay ginagamit sa folk, colloquial speech);
7. Sa mga pangngalang nagsasaad ng mga tao ayon sa uri ng kanilang aktibidad, ang panlaping -chik- ay isinusulat bago ang mga katinig na d, t, a, s, zh (tagasalin, librarian, defector, atbp.), at sa lahat ng iba pang kaso ang panlapi -schik- ay nakasulat (compositor, layout designer);

tandaan 1: sa ilang mga salita ng dayuhang pinagmulan ang suffix -schik- (flute maker, aspalto manggagawa) ay nakasulat pagkatapos ng t.

tala 2: Ang ь (malambot na tanda) ay isinusulat bago ang suffix -schik- pagkatapos lamang ng katinig l (roofer),

tandaan 3: kung ang tangkay ay nagtatapos sa mga katinig na k, ts, ch, at bago ang panlaping -chik- ay papalitan sila ng katinig na t (distribution - distributor);

8. Sa maraming babaeng patronymic ay naririnig ang [ishna], ngunit nakasulat -ichna (Ilyinichna, Fominichna).

67. Pagbaybay ng mga pang-uri. Pagbaybay ng mga dulo ng pang-uri.

pagbaba ng husay at kamag-anak na pang-uri; pagbabawas ng mga pang-uri na nagtataglay ng tangkay na nagtatapos sa j (halimbawa, soro, oso); pagbabawas ng mga pang-uri na nagtataglay ng mga panlaping -in-, (-y-), -ov- (-ev-): Lisitsyn, mamin.

Sa maramihan, ang mga pagtatapos ng lahat ng kasarian ay pareho.

1 uri

panlalaki

pambabae

neuter na kasarian

mga yunit numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin (masayahin), maaga (maaga)
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

masaya, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masaya, maaga
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

pl. numero

masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
masayahin, maaga
tungkol sa saya, tungkol sa maaga

Uri 2

panlalaki

pambabae

neuter na kasarian

mga yunit numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

soro
soro
soro
soro
soro
tungkol sa fox

soro
soro
soro
soro
soro
tungkol sa fox

soro
soro
soro
soro
soro
tungkol sa fox

pl. numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

soro
mga fox
soro
soro
soro
tungkol sa mga fox

Uri 3

panlalaki

pambabae

neuter na kasarian

mga yunit numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

mga ama, mga kapatid na babae
ng ama, kapatid na babae (o kapatid na babae)

mga ama, mga kapatid na babae
kay tatay, kay ate
tungkol sa ama, tungkol sa kapatid na babae

tatay, kapatid na babae
tatay, kapatid na babae
tatay, kapatid na babae
tatay, kapatid na babae
ng ama (oh), ng kapatid na babae (noah)
tungkol sa ama, tungkol sa kapatid na babae

kay tatay, kay ate
tatay, kapatid na babae
ama, kapatid na babae (o kapatid na babae)
ng tatay, tatay ng kapatid na babae, ng kapatid na babae
tungkol sa ama, tungkol sa kapatid na babae

pl. numero

I.p.
R.p.
D.p.
V.p.
atbp.
P.p.

mga ama, mga kapatid na babae
kay tatay, kay ate
kay tatay, kay ate
mga ama, mga kapatid na babae
kay tatay, kay ate
tungkol sa mga ama, mga kapatid na babae

Tandaan: ang accusative case ng mga adjectives sa panlalaki isahan ay kapareho ng genitive case kung ang adjective ay tumutukoy sa isang animate noun o pronoun, at may nominative case kung ang adjective ay nakasalalay sa isang inanimate noun o pronoun.

  1. Ang mga apelyido ng lalaki na Ruso na nagsisimula sa -ov (-ev), -in (-yn) sa instrumental na kaso ng isahan ay may pagtatapos -ym (tulad ng mga maikling adjectives): Pushkin - Pushkin.
  2. Ang mga heograpikal na pangalan na nagtatapos sa -ov, -ev, -yno, -ino, -yn, -in, -ovo, -evo, sa instrumental na kaso ng isahan ay may dulong -om: sa ilalim ng lungsod ng Pushkin.
  3. Ang mga pang-uri na zagorodnyy, mzhdushush-nyy, podaorodnyy, suburban ay may mga pagtatapos sa nominative na singular case -й (-я, -ов), at ang pang-uri na hindi residente-nagtatapos - “и (-я, -ов).
  4. Ang mga pang-uri na nagtatapos sa -yny sa kanilang maikling anyo ay may dulong -“n (slim - slender), maliban sa: karapat-dapat - karapat-dapat;
  5. Posibleng magkaroon ng dalawang baybay at pagbigkas ng pang-uri na walang katapusan (-yaya, -ee) - walang katapusang (-aya, -ov).

Pagbaybay ng mga suffix imvn adjectives:

1. Sa ilalim ng diin ang panlaping -iv- ay isinulat, nang walang diin - ang panlaping -ev- (cf.: maganda - pakikipaglaban), Exceptions: maawain, yuro kahanga-hanga;
2. Sa mga panlaping -chiv-, -liv- ito ay laging nakasulat at (pangit, mayabang);
3. Ang mga panlaping -ovat-, -ov-, -ovit- ay isinusulat pagkatapos ng matitigas na katinig, at pagkatapos ng malambot na katinig, pagkatapos ng mga sibilant at c ang mga panlaping -evat-, -ev-, -vvit- ay nakasulat (cf., maberde. , negosyo - makintab , mala-bughaw);
4. Sa mga pang-uri na nagtatapos sa -chy, nabuo mula sa mga pangngalan na nagtatapos sa -shka, a ay isinulat bago ang h sa ilalim ng stress, nang walang stress - e (cf. frog: palaka "chiy - palaka" shechy);
5. Bago isulat ang panlapi -o- ang letrang u kung ang tunog na isinasaad nito ay kabilang sa parehong morpema (halimbawa, tabla - tabla); kung sa pagbuo ng stem ang mga titik ad, s, st, w ay lilitaw bago ang suffix -k-, kung gayon ang mga ito ay pinapanatili sa bagong salita, at ang k ay kahalili ng h (freckle - freckled);
6. Kung ang base ay nagtatapos sa ts, at ang suffix ay nagsisimula sa h, pagkatapos ay ang ts ay kahalili ng t (tile - tiled);
7. Pagbaybay ng suffix -sk-:
  • kung ang stem ay nagtatapos sa d o t, pagkatapos ay bago ang suffix -sk- sila ay napanatili (laman - carnal, baka - hayop);
  • kung ang stem ay nagtatapos sa k, ch, c, pagkatapos ay pagkatapos ng mga ito ang suffix -sk- ay pinasimple at nagiging simple -k-, at ang k at ch ay nagbabago sa c (mangingisda - mangingisda, manghahabi),

tandaan: sa ilang mga adjectives ang paghalili ng k, ch na may c ay hindi nangyayari (Tajik - Tajik, Uglich - Uglich):

  • kung ang stem ng isang salita ng dayuhang pinagmulan ay nagtatapos sa sk, pagkatapos ay bago ang suffix -sk- k ay tinanggal at ang kumbinasyon sec ay nakuha (San Francisco - San Francisco),

Mga Pagbubukod: Basque, Oscan;

  • kung ang stem ay nagtatapos sa s, pagkatapos ito ay tinanggal at ang kumbinasyon ng titik na sk lamang ang nakasulat (Welsh-Welsh),
  • kung ang stem ay nagtatapos sa se, kung gayon ang isa ay tinanggal, dahil sa wikang Ruso ay hindi maaaring maging isang kumbinasyon ng trbx magkaparehong mga titik ng katinig (Odessa - Odessky);
  • kung ang stem ay nagtatapos sa -н o -рь, pagkatapos ay bago ang suffix -к-ь (ang malambot na tanda ay tinanggal),

Mga pagbubukod: ь (malambot na tanda) ang nakasulat

- sa mga pang-uri na nabuo mula sa mga pangalan ng buwan (Hulyo - Hulyo),
- sa mga pang-uri na nabuo mula sa ilang dayuhang pangalang heograpikal (Taiwanese),
- sa kumbinasyon araw-araw,

8. Bago ang panlaping -i- ang pangwakas na mga katinig na k, ts ay nagiging h, at x - sa shch (pagkainip - boring, kaguluhan - abala);

Pagbaybay n at nn sa pang-uri na suffix:

1. Sa mga pang-uri na nabuo gamit ang panlapi -in: swan;
2. Sa mga pang-uri na nabuo sa tulong ng mga panlapi -an- (-yan-): katad, pilak), Exceptions: kahoy, salamin, lata. 3. 8 maikling pang-uri, kung ang buong pang-uri kung saan sila nabuo ay may -n- (payat - payat).
1. Sa mga pang-uri na nabuo gamit ang panlaping -enn: straw,
2. Sa mga pang-uri na nabuo gamit ang panlaping -ONN: organisasyonal,
3. Sa mga pang-uri na nabuo na may panlaping -n- mula sa tangkay sa n: tulog, mahaba.
4. Sa maikling pang-uri, kung ang buong pang-uri kung saan sila nabuo ay may -in- (mahaba - mahaba).

Tandaan 1: Ang N ay nakasulat sa mga pang-uri: maanghang, pulang-pula, pula, lasing, namumula, bata, berde, mahangin, baboy.

Tandaan 2: Ito ay nakasulat na mahangin, ngunit walang hangin.

Tandaan 3. Ito ay kinakailangan upang makilala sa pagitan ng mga adjectives mamantika (para sa langis, sa langis) at mamantika (namantsa, babad sa langis); ihambing: mantsa ng langis - mamantika na mga kamay.

Tandaan 4. Kinakailangang makilala ang mga pang-uri na mahangin (araw, tao), mahangin (pump) at mahangin (chicken pox).

68. Pagbaybay ng mahihirap na salita.

1. Ang mga tambalang salita ay maaaring mabuo gamit ang dalawang payak na tangkay na pinagdugtong ng isang nag-uugnay na patinig o (isinulat pagkatapos ng tangkay sa isang matigas na katinig) o e (isinulat pagkatapos ng tangkay sa malambot na katinig, sumisitsit o c): whirlpool, birdcatcher.

2. Pagbaybay ng mga kumplikadong salita nang walang pag-uugnay na patinig:

  • kinakailangang makilala sa pagitan ng mga kumplikadong salita na nabuo sa tulong ng isang nag-uugnay na patinig (lokomotiko) at kung wala ito (psychasthenia;
  • Ang mga numero sa genitive case ay bahagi ng mga tambalang salita na walang pang-uugnay na patinig (tatlong kuwento, dalawang taon);
  • Ang mga prefix ng pinagmulan ng wikang banyaga ay isinusulat kasama ng salitang-ugat: anti-, archn-, hyper-, inter-, infra-, counter-, post-, sub-, super-, trans-, ultra-, extra-Anti-national , ultra-mahalaga, ganting-atake);
  • ang mga salita sa -fication ay hindi kumplikado ang kumbinasyon ng mga titik na ito ay pinangungunahan ng at (gasification).

3. Pagbaybay ng mga tambalang pangngalan:

a) nakasulat nang magkasama:

  • tambalang pangngalan na may unang bahagi: auto-, agro-, aero-, bisikleta-, helio-, geo-, hydro-, zoo-, io-, cinema-, stereo-, radio-, macro-, atbp. (sine, stereo system, istasyon ng radyo);
  • tambalang pangngalan na may unang bahagi ng pandiwa na nagtatapos sa at (tagapagbigay, pangahas),

Exception: tumbleweed;

  • lahat ng tambalang salita (Sberbank, Baltic Fleet).

b) nakasulat na may gitling

  • kumplikadong mga pangngalan na walang pang-uugnay na patinig, na tumutukoy sa mga termino at pangalang pang-agham, teknikal at sosyo-politikal (stop crane, prime minister);
  • mga pangalan ng intermediate na kardinal na direksyon (timog-silangan, hilagang-kanluran);
  • kumplikadong mga kuwago, na tumutukoy sa mga pangalan ng mga halaman na naglalaman ng isang pandiwa sa personal na anyo o isang conjunction (coltsfoot, love-not-love);
  • mga salitang may elemento ng wikang banyaga: chief-, untv-, life-, staff-, vice-, ex- (vice-president, non-commissioned officer).

4. Pagbaybay ng mga kumplikadong adjectives: a) nakasulat nang magkasama:

  • mga pang-uri na nabuo mula sa kumplikadong mga pangngalan na isinulat nang magkasama (stereosystem - stereosystem);
  • kumplikadong mga adjectives na nabuo mula sa mga parirala kung saan ang isang salita ay nasa ilalim ng isa pa (railway - railway);
  • kumplikadong mga adjectives na kumakatawan sa mga terminong pang-agham at teknikal o kabilang sa mga istilo ng pananalita ng libro (mataas ang bayad, makapal ang balat, sa itaas);
  • kumplikadong mga adjectives, ang unang bahagi nito ay hindi maaaring gamitin sa pagsasalita bilang isang malayang salita;

b) nakasulat na may gitling:

  • mga pang-uri na nabuo mula sa mga tambalang pangngalan na nakasulat na may gitling (timog-silangan-timog-silangan);
  • kumplikadong mga adjectives na nabuo mula sa isang kumbinasyon ng mga wastong pangalan (jack-londonovskiy, petr-petrovichev);
  • kumplikadong mga adjectives na nabuo mula sa mga kumbinasyon ng mga salita na may pantay na mga miyembro na konektado sa pamamagitan ng isang coordinating koneksyon (matambok-malukong);
  • tambalang pang-uri na nagsasaad ng mga lilim ng mga kulay (maputlang rosas, asul-kayumanggi);\
  • tambalang pang-uri na nagsasaad ng heograpikal o administratibong mga pangalan at pagkakaroon bilang unang bahagi ng mga salitang kanluran-, timog-, -ogo-, hilaga-, hilaga-, silangan- (East European Plain).

69. Pagbaybay ng mga numeral.

  1. Ang mga kumplikadong numero ay isinulat nang magkasama (tatlumpu);
  2. Ang mga compound at fractional na numero ay nakasulat nang hiwalay (apatnapu't lima, tatlong-ikapito);
  3. Ang mga ordinal na numero na nagtatapos sa -thousandth, -millionth, -billionth ay isinusulat nang magkasama (thirty-thousandth);
  4. Ang mga numeral na limang-labing siyam at dalawampu't, tatlumpu ay nakasulat na may ь (malambot na tanda) sa dulo, at ang mga numerong limampu't walumpu, limang daan - siyam na raan ь (malambot na tanda) ay nakasulat sa gitna ng salita sa pagitan ng dalawang tangkay;
  5. Mayroong dalawang anyo: zero at zero. Ang pangalawa ay ginagamit sa terminolohikal na kahulugan sa mga hindi direktang kaso;
  6. Ang numeral na kasarian ay isinulat bilang bahagi ng isang tambalang salita
  • sa pamamagitan ng gitling kung ang pangalawang bahagi ng salita ay nagsisimula sa patinig o sa l (kalahating litro, kalahating pakwan), o kung ito ay isang pangngalang pantangi (kalahating Russia);
  • magkasama, kung ang ikalawang bahagi ng tambalang salita ay nagsisimula sa isang katinig na titik (maliban sa l): kalahating kilo;
  • hiwalay kung ito ay may malayang kahulugan at hiwalay sa pangngalan sa pamamagitan ng kahulugan: kalahating kutsarita.

Tandaan: ang numeral na semi-sa tambalang salita ay palaging nakasulat nang magkasama: kalahating lahi, kalahating hubad.

Pagbaybay ng mga numeral na pagtatapos.

1. Pagbaba ng mga numero ng kardinal:

Ang numeral na isa ay tinanggihan sa parehong paraan tulad ng isang pang-uri:

Ang mga numerong dalawa, tatlo, apat ay may mga espesyal na pagtatapos ng kaso:

Ang mga bilang na lima, anim, pito, walo, siyam, sampu at ang mga bilang na sampu at dalawa ay tinatanggihan sa parehong paraan tulad ng mga pangngalan ng ikatlong pagbabawas:

I. p.
R. p.
D. p.
V. p.
atbp.
P. p

anim
anim
anim
anim
anim
mga anim

tatlumpu
tatlumpu
tatlumpu
tatlumpu
tatlumpu
mga tatlumpu

Ang mga numerong apatnapu, siyamnapu, isang daan ay may espesyal na pagbabawas (ang accusative case ay kasabay ng nominative case, sa ibang mga kaso - ang pagtatapos -a):

Sa quantitative compound numerals, ang bawat salita ay tinanggihan:

Ang mga numerong isa at kalahati, isa at kalahati, isa at kalahati ay may espesyal na pagbabawas:

3. Ang mga kolektibong numero ay tinatanggihan sa parehong paraan tulad ng pangmaramihang adjectives:

4. Pagbaba ng ordinal na numero:

Ang mga ordinal na numero ay tinanggihan sa parehong paraan tulad ng mga adjectives ng unang uri:

Para sa mga compound ordinal na numero, tanging ang huling salita ang nagbabago kapag ang pagbabawas:

70. Pagbaybay ng mga panghalip.

1. Pagbaybay ng mga negatibong panghalip:

  • sa ilalim ng stress ito ay nakasulat na hindi, at walang stress - ni, (cf., kikto" - hindi "sino, hindi sa lahat" - hindi "kung magkano);
  • kung ang mga negatibong panghalip ay walang 48 na pang-ukol, kung gayon ang mga ito ay isinusulat nang magkasama, at kung mayroon, kung gayon sa tatlong salita (cf.: isang tao - walang sinuman, wala - para sa wala),
  • mga kumbinasyon ng walang iba kundi, walang iba, ay may kahulugan ng pagsalungat at nakasulat nang hiwalay, at mga kumbinasyon ng walang iba, walang iba ang may ganitong kahulugan ng pagsalungat at samakatuwid ay nakasulat nang magkasama (cf. Ito ay maaaring malutas ng walang iba kundi ang paaralan punong-guro. - walang ibang makakagawa nito.).

2. Pagbaybay ng mga hindi tiyak na panghalip:

  • ang mga panghalip na hindi tiyak na naglalaman ng mga particle some-, some-, -that, -ether-, - ay isinusulat na may gitling (someone, something, anyone),
  • kung ang isang pang-ukol ay sumusunod sa isang butil, kung gayon ang panghalip ay isinusulat sa tatlong salita (ang iba ay may kasama, ang iba ay dahil sa isang tao).

71. Pagbaybay ng mga pandiwa.

Pagbaybay ng mga dulo ng pandiwa.

1. Depende sa personal na mga wakas, ang mga pandiwa ay nahahati sa dalawang malalaking grupo: mga pandiwa ng I at II conjugations.

Ang II conjugation ay kinabibilangan ng:

  • mga pandiwa sa -it (maliban sa mga pandiwa na shave, lay, build, na nabibilang sa unang conjugation),
  • 7 pandiwa sa -et (twist, see, depende, hate, offend, watch, endure),
  • 4 na pandiwa na nagtatapos sa -at (to melt, breathe, hold, hear).
Ang lahat ng iba pang pandiwa ay nabibilang sa I conjugation.

Mga personal na pagtatapos ng mga pandiwa sa kasalukuyan o hinaharap na nakaraan:

2. Mayroong ilang magkakaibang conjugated verbs na hindi kabilang sa alinman sa dalawang conjugations: gusto, tumakbo, kumain, lumikha, magbigay.

mga yunit
1st person read, take
2nd person read, take
Ang ikatlong tao ay nagbabasa, kumukuha

maramihan
1st person read, take
2nd person read, take
3rd person read, take

Gusto
gusto gusto

Gusto namin
gusto
gusto


tumatakbo ako
tumatakbo ka
tumakbo tayo
tumakbo
ay tumatakbo

kumain
kumain
kumakain

Kain na tayo kumain


gagawa ako
lilikha ka
lilikha

Lumikha tayo ay lumikha tayo


magbigay
bigyan ito
magbibigay

Bigyan tayo bigyan natin

3. Kung ang isang pandiwa na may prefix na obez- (obes-) ay palipat, kung gayon ito ay pinagsama ayon sa II conjugation, at kung intransitive, pagkatapos ay ayon sa I conjugation (halimbawa, ihambing ang conjugation ng mga pandiwa upang humina ( isang tao) at upang pahinain (ang iyong sarili).

4. Sa mga pandiwa ng unang banghay sa anyo ng hinaharap na panahunan ay isinusulat ang wakas -“ yaon, at sa anyo ng imperative mood - ang pagtatapos - ite (cf.: Ipapadala mo ang liham na ito bukas. - Ipadala ito dokumento nang madalian.)

b (malambot na tanda) sa mga anyong pandiwa.

1. b (malambot na tanda) ay nakasulat:

  • sa infinitive (isulat, hilingin, gusto, hugasan),
  • sa mga pagtatapos ng 2nd person singular ng kasalukuyan o simpleng future tense (piliin, hugasan, gawin, hugasan),
  • sa imperative mood (tama, itago), PERO humiga, humiga,
  • sa isang reflexive particle na darating pagkatapos ng isang patinig (nakayuko, nakatalikod, babalik);

2. b (malambot na tanda) ay hindi nakasulat:

  • sa anyo ng 3rd person na isahan kasalukuyan o simpleng hinaharap na panahunan (paghuhugas, ginagawa).

Pagbaybay ng pandiwa suffix

1. Kung sa 1st person ng present o simpleng future tense ang pandiwa ay nagtatapos sa -yu(-yu), kung gayon ang suffixes -ova-, -eva- ay nakasulat sa infinitive at sa past tense (manage - manage, ay namamahala, digmaan - labanan, nakipaglaban);

kung sa 1st person ng kasalukuyan o simpleng future tense ang pandiwa ay nagtatapos sa -yu, -ivayu, kung gayon ang suffixes -ыва-, -iva- (I impose - impose, imposed) ay nakasulat sa infinitive at sa past tense .

2. Ang mga pandiwa na nagtatapos sa -lima, -vayu ay may parehong patinig bago ang panlapi -va- gaya ng sa pawatas na walang panlaping ito (extend - prolong).

  • kung ang mga ito ay nabuo sa pamamagitan ng pagsasama ng isang pang-ukol sa isang pang-abay (magpakailanman) o may isang maikling pang-uri (mahigpit, sa kaliwa),
  • kung ang mga ito ay nabuo sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga pang-ukol sa at sa kolektibong numeral (tatlong beses, dalawa),
  • kung ang mga ito ay nabuo sa pamamagitan ng pagdaragdag ng isang pang-ukol sa isang buong pang-uri o panghalip (manu-mano, walang ingat, may lakas at pangunahin)
  • Pagbubukod: kung ang pang-uri ay nagsisimula sa isang patinig, kung gayon ang pang-ukol sa ay nakasulat nang hiwalay (bukas),

    • kung ang mga pangngalan kung saan nagmula ang mga pang-abay ay hindi ginagamit nang nakapag-iisa sa modernong wikang Ruso (naka-lock, sa mga piraso),
    • pang-abay na may spatial na kahulugan, nabuo mula sa mga pangngalan tulad ng distansya, taas, simula, atbp. (layo muna)

    tandaan: kung ang isang pangungusap ay naglalaman ng paliwanag para sa isang pangngalan, kung gayon ang mga naturang salita ay hindi na mga pang-abay, ngunit mga kumbinasyon ng isang pangngalan na may pang-ukol at nakasulat nang hiwalay (mula sa simula ng aklat),

    • kung imposibleng maglagay ng kahulugan sa pagitan ng unlapi-pang-ukol at ng pangngalan kung saan nabuo ang pang-abay, ngunit kung ito ay magagawa, ang mga salitang ito ay kumbinasyon ng isang pangngalan na may pang-ukol at nakasulat nang hiwalay (cf.: upang ganap na maubos - upang makarating sa mga kabayo ng koridor):

    4. Ang mga pang-abay ay isinusulat na may gitling:

    • kung ang mga ito ay nabuo gamit ang unlaping po- mula sa buong pang-uri o pang-abay na nagtatapos sa -oma, -em, -ni, ii (sa aking palagay, walang-luma, sa Russian, sa paraang pusa),
    • kung ang mga ito ay nabuo gamit ang unlaping v-(vo-) mula sa mga ordinal na numero (una, pangalawa, pangatlo),
    • kung ang mga ito ay nabuo sa pamamagitan ng pag-uulit ng parehong pang-abay o sa pamamagitan ng pagdaragdag ng magkasingkahulugan na mga salita (halos, tahimik);

    5. Ang mga kumbinasyon ng pang-abay ay nakasulat nang hiwalay:

    • kung sila ay binubuo ng mga pangngalan na may pang-ukol sa pagitan ng mga ito (na may gas sa mata, balikat sa pagkabihag),
    • kung ang mga ito ay kumbinasyon ng mga pang-ukol na wala, bago, sa, kasama, atbp. (nang hindi nagpipigil, tumakbo, kaagad),
    • kung ang pangngalan bilang bahagi ng kumbinasyong ito ay nagpapanatili ng ilang kahulugan ng anyo ng kaso (sa ibang bansa, nang may mabuting loob),
    • kung ang pang-uri kung saan nabuo ang pang-abay ay nagsisimula sa isang patinig, kung gayon ang pang-ukol sa ay nakasulat nang hiwalay (bukas).

    74. Pagbaybay ng mga pang-ukol.

    Ang pagbabaybay ng mga pang-ukol ay dapat na kabisado o suriin sa isang diksyunaryo ng pagbabaybay. Minsan, para mabaybay nang tama ang isang salita, napakahalagang matukoy kung ito ay pang-ukol o hindi.

    1. Ang mga kumplikadong pang-ukol na iechza, mula sa ilalim, dahil sa, atbp. ay isinusulat na may gitling. (dahil sa sakit, dahil sa bakal);
    2. Ang mga sumusunod na pang-ukol ay isinulat nang magkakasama: dahil sa, sa halip na, tulad ng, higit, bilang resulta ng (dahil sa kawalan, tulad ng isang butas), PERO isama sa isang kinahinatnan;
    3. Ang mga pang-ukol tulad ng sa anyo, kaugnay, atbp. ay nakasulat nang hiwalay.
    4. Ang mga pang-ukol sa pagpapatuloy, habang, bilang resulta ay may e sa dulo (sa panahon ng aralin), PERO sa panahon ng ilog.

    75. Pagbaybay ng mga pang-ugnay.

    1. Nakasulat nang magkasama:

    • unyon kaya na (Hiniling niya sa akin na pumunta nang maaga.); kailangang matukoy ang pagkakaiba ng pang-ugnay na kaya at ang kumbinasyon ng panghalip at ng butil na (Ano man ang sabihin mo, hindi ako naniniwala sa iyo);

    note: tandaan mo! sa makapal at manipis,

    • conjunctions too and are also written together (Ikaw din ba/pupunta ka rin sa concert?); kailangan din na makilala ang pagitan ng mga pang-ugnay, gayundin ng mga kumbinasyon ng isang panghalip na may isang butil (kapareho) at isang pang-abay na may isang particle (din): kung ang particle ay maaaring alisin o ilagay sa ibang lugar sa pangungusap, pagkatapos ay ang mga kumbinasyong ito ay nakasulat nang hiwalay (Ikaw ang nagdala ng parehong), at ako rin.);
      • mga particle ng isang bagay, isang bagay, alinman, -ka, -de, -s, -tka, -tko, -oo (oo, isang tao, ibigay ito sa kanya, sapat na),

      Spelling particle HINDI na may iba't ibang bahagi ng pananalita

      Bahagi ng Pananalita

      magkahiwalay

      pangngalan1. kung wala ay hindi ginagamit (mangmang, kahirapan),
      2. kung makakahanap ka ng kasingkahulugan nang walang hindi (kasinungalingan - kasinungalingan, kalaban - kaibigan),
      1. kung mayroong o ipinahiwatig na pagsalungat;
      2. in an interrogative, it is assumed with a logical emphasis on negation (Inilagay ka dito ng tatay mo, di ba?
      adj.1. kung ang batayan ay hindi ginagamit (walang ingat, nondescript).
      2. kung makakahanap ka ng kasingkahulugan na wala (hindi maliit - malaki, gvmslody - luma),
      3. kung may kaibahan sa pang-ugnay ngunit (ang ilog ay hindi yaubok, ngunit malamig),
      4. may maiikling pang-uri, kung ang buong pang-uri kung saan nabuo ang mga ito ay nakasulat sa di-tuloy-tuloy na anyo, mababa - mababa)
      1. kung mayroon o ipinahiwatig na pagsalungat na may pang-ugnay na a (hindi malaki, maliit),
      2. may mga kamag-anak na pang-uri (ang langit dito ay timog),
      3. na may maiikling pang-uri, kung ang buong pang-uri kung saan sila nabuo ay hindi nakasulat nang hiwalay (ang libro ay hindi kawili-wili, ngunit mayamot)
      numerona may di-tiyak at negatibong mga panghalip na walang pang-ukol (maraming, walang isa, isang bagay)palaging nakasulat nang hiwalay (hindi tatlo, hindi ikapito)
      panghalipkasama ang iba pang mga kategorya ng mga panghalip (wala sa aking klase, wala sa aming sahig)
      pandiwakung wala ito ay hindi ginagamit (to hate, to be perplexed)
      tandaan: ang mga pandiwa tulad ng nedomostat ay isinusulat nang magkasama, dahil may kasama silang isang prefix na nedo-,
      kasama ang lahat ng iba pang pandiwa (hindi malaman, umiyak
      gerundishkung walang hindi hindi ginagamit (napopoot, naguguluhan)
      tandaan: ang mga gerund na nabuo mula sa mga pandiwa na may unlapi ay hindi isinusulat nang magkasama, tulad ng mga pandiwa (nakaligtaan)
      kasama ang lahat ng iba pang mga participle (hindi alam, para sa pag-iyak)
      participle
      pagkakaroon ng komunyonkung ang buong participle ay walang mga dependent na salita sa kanila (unattended student)1 . kung ang buong participle ay may mga dependent na salita (isang mag-aaral na hindi dumating sa oras),
      2. may mga maikling participle (hindi sinusuri ang mga test paper),
      kung mayroon o dapat ay pagsalungat (hindi natapos, ngunit nagsimula lamang sa trabaho)
      pang-abay1 . kung wala ay hindi ginagamit (nakakatawa, walang ingat),
      2. mga pang-abay na nagtatapos sa -o, -e, kung makakahanap ka ng kasingkahulugan ng puti hindi (hindi tanga - matalino)
      1. pang-abay na nagtatapos sa -o, -e, kung mayroon o nagpapahiwatig ng pagsalungat (hindi nakakatawa, ngunit malungkot),
      2, mga pang-abay na nagtatapos sa -o, -e, kung mayroon silang mga salitang nagpapaliwanag na wala, hindi naman, malayo sa hindi lahat (hindi nakakatawa).
      3. kung ang pang-abay ay nakasulat na may gitling (hindi sa Russian)

      Spelling particle NOT at NI

    Kadalasan nangyayari na kailangan mong makahanap ng ilang panuntunan para sa wikang Ruso. Ngunit ang paghahanap ng gusto mo sa isang aklat-aralin ay lumalabas na hindi ganoon kadaling gawain. Umaasa akong matutulungan ka ng page na ito na mahanap ang panuntunan sa wikang Ruso na kailangan mo nang mas mabilis. Sa ngayon, ang mga patakaran lamang ng ika-1 baitang ng paaralan ang naka-post dito, ngunit sa paglipas ng panahon ang natitirang mga patakaran ng wikang Ruso ay idaragdag. Maligayang pag-aaral!

    Mga Panuntunan ng wikang Ruso sa ika-1 baitang

    01.
    Ang mga salita sa pangungusap ay magkakaugnay sa kahulugan. Upang makagawa ng pangungusap mula sa mga salita, kailangang baguhin ang mga salita.

    02.
    Ang unang salita sa isang pangungusap ay isinusulat ng malaking titik. Sa dulo ng pangungusap ay may tandang pananong, tuldok o tandang padamdam.

    03.
    Ang mga pangungusap ay binubuo ng pangunahin at pangalawang kasapi ng pangungusap. Ang mga pangunahing kasapi ng pangungusap ang bumubuo sa batayan ng pangungusap.

    04.
    Ang pagbigkas ay ang paraan ng ating pagsasalita at pagbigkas ng isang salita. Ang pagbabaybay ay kung paano tayo dapat magsulat ng isang salita.

    05.
    Ang mga tunog sa pagbigkas kung saan ang tinig lamang ang naririnig (nang walang ingay), at ang hangin ay malayang dumadaan sa bibig, ay tinatawag na mga patinig. Ang tunog ng patinig ay bumubuo ng isang pantig. Mayroong anim na tunog ng patinig: [a], [o], [u], [s], [i], [e]. Mayroong 10 titik na nagsasaad ng mga tunog ng patinig: a, o, u, y, i, e, e, e, yu, i.

    06.
    Iisa lamang ang tunog ng patinig sa isang pantig. Mayroong kasing dami ng pantig sa isang salita gaya ng mga tunog ng patinig: o-sy - [o-sy].

    07.
    Ang mga tunog, sa panahon ng pagbigkas kung saan ang hangin ay nakakatugon sa isang hadlang sa bibig (labi, ngipin, dila) at tanging ingay lamang ang maririnig - [s] o boses at ingay - [z], ay tinatawag na mga katinig. Ang mga tunog ng katinig ay itinalaga ng mga titik: b, v, g, d, zh, z, j, k, l, m, n, p, r, s, t, f, x, c, ch, sh, sch.

    08.
    Hyphenation. Maaari kang maglipat ng mga salita mula sa isang linya patungo sa isa pa sa pamamagitan ng mga pantig: umaga, cash, magazine. Ang isang titik ay hindi maaaring iwan sa isang linya o ilipat sa isang bagong linya. Isalin ito ng ganito: radyo, ogo-rod. Kapag inilipat, ang mga letrang -й- at -ь- ay hindi maaaring ihiwalay sa mga letrang nasa harap nila. Ilipat ito ng ganito: tea-nick, build-ka, boy, porch.

    09.
    Ang isang pantig sa isang salita ay binibigkas nang mas malakas kaysa sa iba. Ang ganitong pantig ay tinatawag na diin. Ang natitirang mga pantig ay tinatawag na walang diin. Ang accent mark ay inilalagay sa itaas ng titik na nagsasaad ng diin na tunog ng patinig. Ang impit na marka ay hindi inilalagay kung ang salita ay may isang pantig o naglalaman ng titik -е-.

    10.
    Ang pagbabaybay ay ang pagsulat ng mga salita ayon sa ilang mga tuntunin.

    11.
    Ang mga unang pangalan, patronymics at apelyido ng mga tao, mga pangalan ng hayop ay nakasulat na may malaking titik. Ito ay mga tamang pangalan. Ang mga pangalan ng kalye, nayon, bayan at ilog ay mga pangngalang pantangi. Ang mga ito ay isinulat gamit ang malaking titik.

    12.
    Mayroong 33 titik sa alpabetong Ruso. Ang bawat isa ay may sariling lugar at pangalan. Ano ang tamang tawag sa kanila:
    Aa (a), Bb (be), Vv (ve), Gg (ge), Dd (de), Ee (e), Eyo (e), Zh (zhe), Zz (ze), Ii (i), Yy(th), Kk(ka), Ll(el), Mm(em), Nn(en), Oo(o), Pp(pe), Rr(er), Ss(es), Tt(te), Uu(u), Ff(ef), Xx(ha), Tsts(tse), Chh(che), Shsh(sha), Shchshch(sha), ъ(hard sign), Yы(s), ь(soft sign ), Ee(e), Yuyu(yu), Yaya(ya).

    13.
    Ang titik -ь- (malambot na tanda) ay hindi nagpapahiwatig ng isang tunog. Ang isang malambot na palatandaan ay nagpapakita na ang tunog ng katinig sa harap nito ay binibigkas nang mahina: karbon - ugol[l". Ang lambot ng mga tunog ng katinig ay ipinapahiwatig din sa pagsulat ng mga titik na e, e, i, yu, i, b (malambot na tanda ), ngunit kung sila ay susunod sa kanila: [l"]ev.

    14.
    Ang mga letrang e, e, yu, i sa simula ng isang salita o pagkatapos ng tunog ng patinig ay tumutukoy sa dalawang tunog: e - [y"e], ё - [y"o], yu - [y"u], i - [y"a] .

    15.
    Sumulat kami ng mga kumbinasyon ng titik mabuhay At shi na may titik - i. Ito ay kailangang tandaan.

    16.
    Sumulat kami ng mga kumbinasyon ng titik cha At ngayon may titik -a, chu At nararamdaman ko na may titik - y. Ito rin ay kailangang tandaan.

    17.
    Sa mga kumbinasyon ng titik chk, chn, schn hindi nakasulat ang malambot na tanda.

    18.
    Ang mga tunog ng katinig ay binibigkas at hindi tinig. Ang mga may tinig ay binibigkas ng boses at ingay, ang mga hindi tinig - na may ingay. Ang mga katinig na may boses at walang boses ay bumubuo ng mga pares:
    tinig[b], [c], [d], [d], [g], [h],
    bingi[p], [f], [k], [t], [w], [s],
    meron
    walang kaparehas na boses[r], [l], [m], [n],
    walang kaparehas na bingi[ts], [h], [sch], [x].

    19.
    Sa dulo ng mga salita, ang mga ipinares na tunog ay binibigkas na mapurol. Upang matukoy nang tama ang mga nakapares na tunog ng katinig sa dulo ng isang salita, kailangang suriin ang mga ito. Upang gawin ito, kailangan mong baguhin ang salita upang pagkatapos ng tunog ng katinig ay mayroong patinig: talahanayan b- mesa[ gagawin]

    20.
    Ang ating pananalita ay binubuo ng mga pangungusap. Ang mga pangungusap ay binubuo ng mga salita. Ang mga salita sa ating wika ay nahahati sa mga pangkat, o mga bahagi ng pananalita: mga pangngalan, pang-uri, pandiwa, pang-ukol at iba pang bahagi ng pananalita.

    21.
    Maaaring pangalanan ng mga salita ang mga tao at hayop, bagay, natural na phenomena, kilos at katangian. Maaari kang magtanong sa kanila WHO? o ANO? Sa gramatika, ang mga naturang salita ay tinatawag na pangngalan. Ang pangngalan ay bahagi ng pananalita.

    22.
    Ang mga salitang nagsasaad ng mga katangian ng mga bagay ay pang-uri. Ang pang-uri ay bahagi ng pananalita.

    23.
    Ang mga salita na nagsasaad ng mga kilos ng mga bagay ay mga pandiwa. Ang pandiwa ay bahagi ng pananalita.

    24.
    Mga salita NAKA-ON, SA, MULA SA, TUNGKOL SA, NG, MULA SA, SA, U, SA LIKOD, TUNGKOL SA, SA ILALIM, ITAAS, SA- mga pang-ukol. Ginagamit ang mga pang-ukol sa pag-uugnay ng mga salita sa isang pangungusap. Ang mga pang-ukol ay nakasulat magkahiwalay mula sa ibang salita. Ang pang-ukol ay bahagi ng pananalita.

    Sa mga pambihirang eksepsiyon, ang Russian ay isa sa hindi gaanong paboritong mga paksa sa paaralan. Ang mga mahihirap na pagsusulit, maraming takdang-aralin at walang katapusang mga panuntunan... Sa kasamaang palad, ang mga aralin ngayon ay hindi nakakatulong sa mga mag-aaral na maging mas marunong bumasa at sumulat at, higit sa lahat, hindi na nauunlad ang kanilang pananalita. Anong problema?

    Russian bilang isang wikang banyaga

    Isipin natin ang ating sarili sa lugar ng isang bata. Mula sa kapanganakan naririnig niya ang kanyang sariling wika at nagsimulang magsalita nito halos mula sa edad na dalawa. Sa edad na pito, ang mga susunod na unang baitang ay nagsasalita sa pangkalahatan na hindi mas malala kaysa sa mga nasa hustong gulang.

    Sa unang baitang, ang pangunahing gawain ay turuan ang bata na magsulat at magbasa. Paano ito hinarap ng paaralan?

    Sa unang taon ng pag-aaral na ang isang bata ay nakakabisa at nauunawaan ang mahalagang kakanyahan ng ating wika: sinasabi natin ang isang bagay at sumulat ng isa pa. Ang sinumang natutong magbasa ng hindi pantig sa pamamagitan ng pantig ay napagtatanto na ang salitang "gatas" ay binabasa bilang "malako" at sumasang-ayon dito.

    Samantala, ang pag-aaral ng Russian (katutubong!) na wika sa aming paaralan ay nakapagpapaalaala sa pag-aaral ng isang wikang banyaga - ang bata ay patuloy na binibigyan ng phonetic transcription, kahit na siya mismo ay lubos na nakakaalam kung paano tunog ang mga salita.

    Kung ang isang bata ay nagbabasa na, pagkatapos ay walang alinlangan na naiintindihan niya ang pagkakaiba sa pagitan ng mga tunog at mga titik, dahil ang proseso ng pagbabasa, sa katunayan, ay binubuo ng pagsasalin ng mga titik sa mga tunog. Ang transkripsyon ay nakakasagabal lamang sa mag-aaral, nalilito sa kanya, hindi pinapayagan siyang matandaan ang tanging tamang anyo, "imahe" ng salita.

    Kaya't ang mga bata na nasa una at ikalawang baitang ay gumagawa ng phonetic analysis ng salitang "landas" minsan o dalawang beses, na tinutukoy ang lambot ng mga consonant, ang bilang ng mga titik at tunog. Para saan? Upang ligtas na makalimutan ang tungkol dito sa high school, naaalala lamang bago ang State Exam at ang Unified State Exam.

    Mayroong isang opinyon (at ito ay suportado ng mga aklat-aralin) na ito ay salamat sa aktibong pag-aaral ng phonetics sa elementarya na ang mga bata ay nagsimulang magsulat ng tama. Sa kasamaang palad, ito ay ganap na hindi naaayon sa mga obserbasyon ng sinumang magulang - ang mga bata ngayon ay hindi na (at marahil mas mababa) na bumasa at sumulat kaysa sa nakaraang ilang henerasyon, na nag-aral ng phonetics sa mga baitang 5-6 at hindi hihigit sa isang termino.

    Nakakatakot na grammar

    Ayon sa mga aklat-aralin at workbook, natututo ang mga mag-aaral ng literasiya sa pamamagitan lamang ng paglalapat at pag-alala sa mga tuntunin o (kung walang mga panuntunan) mga salita sa bokabularyo.

    Sa pamamagitan ng paraan, subukang tandaan ang hindi bababa sa isang panuntunan (maliban sa "zhi, shi write with the letter i").

    Mga pangalan ng kaso? Mga pagtatapos ng mga pangngalan sa unang pagbabawas sa genitive case? At sa pangkalahatan, ano ang mga unang pangngalan ng declension? Paano naman ang mga unang conjugation verbs? naaalala mo ba Ngayon isipin kung anong mga tuntunin ang regular mong inilalapat kapag nagsusulat?

    Tandaan natin ang panuntunan para sa pagbaybay ng mga patinig pagkatapos ng mga sibilant sa isang suffix:

    Sa ilalim ng stress sa mga suffix ng mga pangngalan at adjectives na hindi nabuo mula sa mga pandiwa, ito ay nakasulat O (babae, maliit na gal), at walang stress - E (kanta).

    Kapag ang isang klase ay "pumunta" sa paksang ito, ang mga mag-aaral ay gumagawa ng maraming pagsasanay, na karamihan ay hinihiling lamang sa kanila na punan ang nawawalang liham. Sa katunayan, ang mga gawain mismo ang nagmumungkahi kung saan ilalapat ang panuntunan, tulad ng mga pagdidikta sa isang partikular na paksa. Kapag ang isang seksyon ay "naipasa," ang mga pagsasanay ay maaaring makalimutan halos hanggang sa huling pagsusulit.

    Ngayon subukan nating isipin ang ating sarili sa lugar ng isang mag-aaral na natutunan ng maraming mga patakaran, at ngayon kailangan lang niyang magsulat ng tama (sa pangkalahatan, lahat tayo ay nasa lugar na ito pa rin). Walang mga pahiwatig sa anyo ng mga bracket o ellipse. Upang maglapat ng isang panuntunan, kailangan mo munang maunawaan sa pangkalahatan ang pangangailangan para sa aplikasyon nito. Paano ito gawin? Sabihin nating isang tao ang nagsusulat ng salitang "babae" at... ano? Mayroong tatlong mga pagpipilian:

      ang pagbabaybay ng salita ay walang pagdududa;

      ang pagbaybay ng isang salita ay nagdududa sa ilang kadahilanan (bakit?);

      sinusuri ng isang tao ang bawat salita sa pangkalahatan, kaya agad niyang tinutukoy ang ugat, suffix, pumipili ng panuntunan at itinatama ang pagkakamali.

    Sa tingin mo, karaniwan ba ang huling opsyon?

    Ang katotohanan ay sa katunayan mayroong dalawang mga pagpipilian: alinman sa isang tao ay nagsusulat at hindi napapansin ang pagkakamali, o napansin ito dahil hindi niya gusto ang "hitsura" ng salita.

    Tinatawag ng maraming tao ang pangalawang opsyon na "katutubong karunungang bumasa't sumulat," bagaman sa katunayan ito ay hindi gaanong likas na nakuha. Ang magandang visual na memorya at pag-ibig sa pagbabasa ay nakakatulong upang matandaan ang "mga imahe" ng mga salita, at, nang naaayon, isulat nang tama.

    Nasa unang baitang, ang mga mag-aaral ay kinakailangang matuto ng maraming "diksyonaryo" na mga salita, na ang pagbabaybay ay hindi sumusunod sa mga patakaran. Paano sila tinuturuan? Oo, isinusulat lang nila ang bawat isa ng 10-20 beses sa isang kuwaderno. At pagkatapos nito ay nagsusulat sila ng tama.

    Dito inililibing ang aso. Upang maisulat nang tama ang karamihan sa mga salita sa Russian, hindi kinakailangan na matutunan at ilapat ang mga patakaran. Ito ay sapat lamang na magbasa at magsulat ng higit pa - muling isulat ang mga teksto mula sa mga libro at aklat-aralin. Mga tekstong walang gaps o ellipses, upang ang lahat ng mahahalagang titik ng salita ay makikita. Pagkatapos ay mabubuo ang mismong "katutubong literacy" na iyon, na labis na kinaiinggitan ng mga napipilitang patuloy na tumingin sa diksyunaryo.

    Sa pamamagitan ng paraan, sa bagay na ito, maaari nating maalala kung paano itinuturo ang mga wikang banyaga sa ating paaralan. Sa parehong Ingles at Pranses, walang nag-crash ng mga patakaran (at sa anumang kaso, ang kanilang numero ay hindi maihahambing sa bilang ng mga patakaran sa wikang Ruso), ngunit naaalala lamang nila ang uri ng salita at tunog nito.

    Lumalabas na maraming mga patakaran ang hindi nakakatulong sa pagsulat ng tama, inayos lamang nila ang base ng wika at lumikha ng "lohika" nito.

    Karamihan sa mga tao ay sumusulat nang may kakayahan, nang hindi nag-aaplay ng mga patakaran o ginagamit ang mga ito kung minsan, at sa kasong ito ay madalas silang ipinakita hindi sa anyo ng mga patakaran, ngunit sa anyo ng mga maginhawang asosasyon (halimbawa, ano ang ginagawa niya? - paglangoy; ano ang gagawin ? - paglangoy).

    Sa pamamagitan ng paraan, sa kabila ng ganoong simpleng panuntunan, maraming mga tao sa kasong ito ay mali pa rin ang pagsulat ng malambot na tanda... Bakit ganoon? Tutal, itinuro nila ito sa paaralan!

    Pag-unlad ng pagsasalita? Hindi, wala pa kami!

    Ito ay kagiliw-giliw na maraming mga Russian linguist, mga guro at mga istoryador ng wika noong ika-19 na siglo ay naglagay sa unang lugar hindi gramatika, ngunit ang pag-unlad ng pagsasalita! Ang kakayahang magbasa nang may pag-iisip, maunawaan at ipakita kung ano ang binasa, at karunungan sa live na pagsasalita isang daan at limampung taon na ang nakaraan ay itinuturing na isang mas mahalagang kasanayan kaysa sa karampatang pagsulat.

    Halimbawa, Fedor Ivanovich Buslaev, isang linguist at mananalaysay ng wika na naglatag ng pundasyon para sa siyentipikong pag-aaral ng katutubong panitikan ng Russia, ay sumulat:

    “Lahat ng pagtuturo ng gramatika ay dapat nakabatay sa pagbabasa ng manunulat. Ang pangunahing layunin ay para sa mga bata na malinaw na maunawaan kung ano ang kanilang binabasa at maipahayag ang kanilang mga sarili nang tama sa pasalita at sa pagsulat."

    Konstantin Dmitrievich Ushinsky, siyentipiko at guro, ay naniniwala na ang pag-aaral ng wikang Ruso ay may tatlong layunin: pag-unlad ng pagsasalita, mulat na kasanayan sa mga kayamanan ng katutubong wika at kasanayan sa gramatika. Pakitandaan na ang grammar ay pumapangatlo!

    Vladimir Petrovich Sheremetevsky, isang guro ng wikang Ruso at metodologo, ay sumulat na ang paksa ng pagtuturo ng katutubong wika ay ang buhay na salita. At muli niyang inuna ang karunungan ng mga estudyante sa live speech.

    Ngunit sa simula ng ikadalawampu siglo, ang oryentasyong pang-agham at lingguwistika sa mga pamamaraan ng pagtuturo ng wikang Ruso ay naging mas malakas, kahit na ang pansin ay binabayaran sa pag-unlad ng lahat ng aspeto ng oral at nakasulat na pagsasalita: kultura ng pagbigkas, trabaho sa bokabularyo at parirala, at ang pagbuo ng magkakaugnay na mga kasanayan sa pagsasalita.

    Ngunit sa pagtatapos ng ikadalawampu siglo, sa kabila ng lahat ng uri ng mga bagong pamamaraan (at marahil ay salamat sa kanila), ang wikang Ruso bilang isang paksa ay halos pinutol sa purong gramatika. Siyempre, sa mga modernong aklat-aralin ay may mga pagsasanay para sa pag-unlad ng pagsasalita, ngunit kakaunti ang mga ito, at ang mga bata at guro ay hindi gaanong binibigyang pansin ang mga ito. At hindi dati! Napakaraming tuntunin na dapat matutunan, napakaraming pagsusuri na dapat gawin, na ang pagsulat ng isang sanaysay o presentasyon ay tila isang maliit na gawain na hindi nangangailangan ng pansin. Hindi nakakagulat na ang mga kasanayan ng magkakaugnay na pananalita (kahit!) at magkakaugnay na pagsulat, ang kakayahang magbalangkas ng mga kaisipan ay hindi gaanong nabuo. Ngunit sinumang ikalimang baitang ay gagawa ng syntactic at morphological analysis sa loob ng ilang minuto.

    Ngunit bakit, eksakto, natututo tayo ng ating wika? Tiyak na hindi para sa kapakanan ng paghanga sa madla sa isang kumperensya na may syntactical analysis ng isang pangungusap.

    Itatama ng salita ang ating mga pagkakamali sa gramatika, ngunit, sayang, hindi ito makakatulong sa kakayahang magkaugnay na ipahayag ang mga saloobin nang pasalita at nakasulat.

    Samantala, ang mga bata ay nalulunod sa tambak ng mga alituntunin at regulasyon, hindi man lang naghihinala na ang kakayahang magsalita, magbasa at umunawa ay higit na mahalaga kaysa declination at conjugation. Nakakalungkot na sa wikang Ruso, ang walang katapusang pag-aaral ng mga patakaran ay hindi ginagarantiyahan ang karunungang bumasa't sumulat, bukod pa rito, nagdudulot ito ng pag-ayaw sa mga aralin sa katutubong wika (subukang maghanap ng isang mag-aaral na mahilig sa "Russian").

    Ang Oktubre ay tunay na taglagas. Ito ay sikat sa hindi inaasahang pagbabago ng panahon. Ngunit ang simula ng buwan ay madalas na tinatawag na ginintuang taglagas, at hindi ito nagkataon. Ang mga puno ay tila nagsusuot ng kanilang mga damit, na nakapagpapaalaala sa isang maligaya na bola. Ang mga ito ay lalong maganda kapag ang araw ay sumisikat sa asul na kalangitan. Sinubukan naming pumili ng parehong magagandang quote at status tungkol sa Oktubre bilang siya mismo.

    Noong Oktubre, pakiramdam ko ang aking kaloob-looban ay ngumunguya ng mga mababangis na hayop.

    Gabriel Garcia Marquez

    Oktubre - matulin, napaka-makatas, napakabango sa kanyang ginintuang-scarlet na ningning, na may maagang puting frosts, na may maliwanag na pagbabago ng mga dahon - ito ay isang ganap na kakaiba, mahiwagang oras, ang huling matapang, masayang splash sa harap ng papalapit na malamig .

    Joan Harris

    Ang Oktubre ay isang taong higit sa 40. Marami siyang naiintindihan tungkol sa kung paano lumiliko ang lahat ng mga gears ng Buhay, napagtanto ang transience ng oras at pinahahalagahan ang bawat sandali nang labis na pininturahan niya ito ng pinakamaliwanag na mga kulay na kaya ng kaluluwa. Bukas ay maaaring tumama ang hamog na nagyelo, maaaring umihip ang nagyeyelong hangin, na pipilitin kang humiwalay sa kung ano ang tumakip sa iyong walang pagtatanggol, hubad na kakanyahan sa loob ng mahabang panahon. Kung ano ang nasa loob ay makikita ng lahat. At walang mga pagtatangka na itago, ipinta, ipinta ang makakatulong na itama ang larawan ng Buhay na inilalagay nito sa katawan ng tao, simula sa unang pag-iyak ng isang bagong panganak.

    Ekaterina Sivanova

    Noong Oktubre, kapag ang mga dahon ay naging dilaw na, natuyo, at nakalaylay, may mga araw na may asul na mata; itapon ang iyong ulo sa gayong araw upang hindi makita ang lupa - at maaari kang maniwala: may kagalakan pa rin, mayroon pa ring tag-araw.

    Evgeny Zamyatin

    Ah, ang mapanghimagsik at malungkot na buwang ito. Tingnan kung paano kumikinang ang mga dahon mula sa pagsalubong sa kanya. Sa Oktubre ang mundo ay nagniningas...

    Ray Bradbury

    Mahaba na ang mga gabi, mabigat, parang insomnia. Ang bukang-liwayway ay lalong bumagal, ito ay patuloy na naantala at atubiling tumagos sa hindi nalinis na mga bintana...

    Konstantin Paustovsky

    Hindi na kailangang matakot sa Oktubre, ang Oktubre ay maganda, marahil ay mas maganda kaysa sa lahat ng mga buwan ng taon, kahit na Mayo. Nawa'y pahirapan ka ng pag-asa, sa mga pangakong hindi natutupad, ang Oktubre ay nangangako ng wala, hindi nagbibigay kahit anino ng pag-asa, ang lahat ay nasa loob mismo. At sa likod nito - kadiliman, lamig, slush, sleet, malaking gabi, ang katapusan. Ngunit gaano ito kaganda ngayon! Anong ginto! Anong tanso! At napakaganda ng halaman ng mga puno ng spruce sa kagubatan at ang mga baging sa itaas ng ilog! At gaano kaberde ang damo na hindi man lang nalalanta. At higit sa lahat ay may malinaw na asul na langit.

    Yuri Nagibin

    Ang Oktubre ay ang ikasampung buwan ng taon. Ito ay isang harbinger ng pagtatapos ng mainit na panahon at ang pag-asam ng unang snow. Matagal pang walang salaming pang-araw, T-shirt o shorts. Naghihintay sa amin ang mga down jacket, sombrero, at guwantes. Naghihintay din sa amin ang mga payong - ang buwang ito ay gustong maglaro nang masigasig sa ulan. Ngunit marahil ang mga quote tungkol sa Oktubre ay makakatulong sa iyo na magpainit ng kaunti.

    Oktubre - bukas na ang panahon ng pag-ulan at awa sa sarili!

    Oktubre. Malamig. Mahangin. Putik. Ang panahon ay perpekto para sa mainit na tsaa, jam, melodramas at kamangha-manghang mga libro.

    Ang Oktubre ay ang tagumpay ng huling kagandahan ng kalikasan na natutulog.

    Oktubre noon, walang petsa sa araw na iyon!

    Ang mamasa-masa na Oktubre ay humihinga sa aking bintana. Autumn, bitawan mo ako...

    Ang Oktubre ay ang gabi ng taon!

    Para akong Oktubre... hindi pinainit ng mga puso...

    Ang Oktubre ay isang buwan na puno ng kulay.

    Sa isang mainit na umaga ng Oktubre, isusulat ko ang aking kuwento sa mga nahulog na dahon, at pagkatapos ay maglayag sa isang basang bangkang papel patungo sa isang bagong buhay.

    Ang pagiging bago ng taglagas ay nakakaakit sa Oktubre nito.

    Ang Oktubre ay hindi kasingkahulugan ng pagkalanta, dahil ang mga bulaklak ng tag-init ay nabubuhay muli sa mga kulay nito.

    Oktubre ko, iligtas mo ang aking kaluluwa... Hindi ko guguluhin ang kapayapaan...

    Napakasaya ko na nabubuhay ako sa isang mundo kung saan mayroong Oktubre.

    Isang malungkot na mahabang gabi sa Oktubre...
    I. Bunin
    Ang I. A. Bunin ay ang tagapagmana ng pinakamahusay na patula na tradisyon ng "gintong edad" ng panitikang Ruso. Ang pagbabasa ng kanyang mga tula, na itinayo noong mga taon kung kailan kilala at tanyag na ang A. Blok, V. Mayakovsky, A. Akhmatova, V. Khlebnikov, N. Gumilyov, tila hindi umabot sa kanyang pandinig ang kanilang mga boses. Kung ihahambing natin ang sining sa isang kristal na tore, kung gayon sa simula ng ating siglo si Ivan Bunin ay nanatiling halos tanging naninirahan dito.
    Binibigyang-diin ng makata ang magagandang tanawin at mga distansya na nagbukas sa kanya sa kanyang malungkot, taglagas na intonasyon.
    Alalahanin natin ang huling eksena ng "The Cherry Orchard" ni Chekhov: ang lumang Firs, nakalimutan ng lahat, at ang tunog mula sa langit, ang tunog ng isang putol na string. Ang mga tula ni Bunin, halos lahat ng tula niya, ay makabuluhan at intonasyon - isang malungkot at paalam na tunog. Tila natagpuan ni Bunin ang tanging tunay na pagkakataon sa paghinga upang mapanatili ang malamig na kadalisayan at mapanglaw ng mga imahe ng ari-arian, mga buhay pa rin at mga landscape.
    Tandaan na ang poetics ng ari-arian ay may ilang mga pangunahing palatandaan, kung wala ito ay nawawala ang nilalaman nito. Talagang dapat
    maging isang bahay - isang puti, nabubulok na manor, isang napapabayaan na hardin na may lawa o ilog, isang linden o birch alley, isang bangko at isang kagubatan sa malayo sa kabila ng bukid, kung saan, marahil, ang isang riles ay umaabot sa gilid nito.
    yun lang? At ang mga larawang ito ay sapat na para tumubo ang mga tula sa kanila? Mayroong higit sa sapat sa kanila para sa buong dramaturgy ng Chekhov. At ang patula na muse ni Ivan Bunin ay lumago sa kanila:
    Ang tahimik na katahimikan ay nagpapahirap sa akin.
    Ang mga pugad ng katutubo ay nangungulila.
    Dito ako lumaki. Pero nakatingin siya sa labas ng bintana
    Isang patay na hardin. Nabubulok ang bahay...
    Anuman ang ginagawa ng liriko na bayani ni Bunin at nasaan man siya, anuman ang mga tanawin na kanyang naobserbahan, halos palagi siyang nasa bahay, at ang bawat tanawin ay tanaw mula sa bintana o paglalakad:
    Ang mga ulap ay parang mga multo ng mga guho
    Bumangon kami ng madaling araw mula sa kabila ng mga lambak.
    Ang mainit na gabi ay madilim at malungkot,
    Mag-isa lang ako sa madilim na bahay.
    Ang panloob na mundo ng makata, ang kanyang mga karanasan, na bumubuo sa tunay na nilalaman ng kanyang kaluluwa, ay nagbunga ng isang kakaibang kababalaghan: Russian intelektuwal na tula, matalino at tahimik, tula-pag-uusap, tula-memorya.
    Nagising ako bigla ng walang dahilan.
    Nanaginip ako ng isang bagay na malungkot, at bigla
    Nagising ako. Sa pamamagitan ng mga hubad na aspen
    Isang malabo na bilog na buwan ang nakadungaw sa bintana.
    Gayunpaman, bilang karagdagan sa mga palatandaan ng ari-arian, ang tula ni Bunin ay may isa pang napakahalagang makabuluhang simbolo - taglagas. Madalas itong lumilitaw sa kanyang mga tula na hindi nag-iisa, ngunit bilang isang background, tulad ng isang theatrical backdrop, ngunit ito ay nasasalat at kitang-kita, napaka perpekto na nakakakuha ng isang malayang tunog, tulad ng isang uri ng paalam na imahe. Lumilitaw ito sa mga unang tula ng makata at hindi siya iniiwan hanggang sa katapusan ng kanyang buhay, dahil kahit doon, sa pagkatapon, ang taglagas na Ruso na ito ay naglalagay ng kanyang mga linya:
    At ang kuta ng isang tao, pagpapatawad
    At aliw: lahat ay lilipas!
    At mga gintong pagmuni-muni
    Mga palasyo sa azure gloss ng tubig.
    Ito ay isang quote mula sa tula na "Venice", na isinulat noong 1922, at narito ang ilang mga linya mula sa tula na "Gabi", na isinulat bago siya namatay noong 1952:
    Ice night, mistral
    (hindi pa ito namamatay).
    Nakikita ko ang ningning at distansya sa mga bintana
    Bundok, hubad na burol.
    Golden motionless set
    Humiga na ako.
    Walang tao sa sublunary
    Ako lang at ang Diyos.
    Isang napakalaking buhay ang nabuhay, puno ng mga malikhaing pakikipagsapalaran, na sumasaklaw sa ilang makasaysayang panahon, ngunit ang walumpu't taong gulang na lalaki, na nakoronahan ng mga Nobel laurel, na pinaliwanagan ng katanyagan sa mundo, ay nananatiling tapat sa malungkot na tunog na iyon mula sa langit, sa mga katamtamang palatandaan ng isang hindi na mababawi na nakaraan. Talagang alam niya ang sikreto ng walang hanggang kabataan. Pareho sa prosa at tula, siya ay palaging pareho: isang mahinhin, edukado, napakatalino na binata. Kung hindi, paano natin maipapaliwanag ang intimate precision ng kanyang mga tula?
    ...At pinangarap ko iyon minsan sa taglagas
    Umuwi ako sa isang malamig na gabi.
    Ang mga linyang ito ay isinulat noong 1893. Halos animnapung taon na silang inalis sa “Gabi,” ngunit sinong maglalakas-loob na magsabing nawala na ang kabataang kinaroroonan ng matandang ito. Sa kabaligtaran, ang matanda ay nanatiling binata - isang napakatalino na batang makata.
    Kaya ang pagpapatuloy na ito ng mga larawan ni Chekhov, ang pagpapatuloy ng patula na mga kagustuhan, na napakadaling naipaliwanag.
    Ang mga lumang estate na ito, maliit na buhay, kalikasan, mga eskinita at mapagpatawad na taglagas - sa isang salita, ang buong aesthetics ng Bunin - ay mga palatandaan ng "ginintuang edad", na para sa I. A. Bunin ay wala sa hinaharap, ngunit sa nakaraan. Sa kung ano ang. Dito nanggagaling ang masakit na kalungkutan sa musika ng mga imahe. "Wala ako dito! - paliwanag ng makata. - Nandiyan ako. Laging nandiyan kung saan":
    Ang mga dahon ay nahuhulog. hardin,
    Mag-asawang umiikot pagkatapos mag-asawa...
    Lonely gumala ako
    Sa kahabaan ng mga dahon sa lumang eskinita,
    May bagong pag-ibig sa puso,
    At gusto kong sagutin
    Mga kanta sa puso at muli
    Walang malasakit na kaligayahan upang makilala.

    Mula sa serye ng mga nakalimutang notebook - Vl.Nabokov, I.Bunin.

    Sa Russia.

    Alisin mo ako, nakikiusap ako sa iyo!
    Nakakatakot ang gabi. Namatay ang ugong ng buhay.
    Wala akong magawa. mamamatay na ako
    Mula sa iyong mga blind surge.

    Ang malayang umalis sa sariling bayan,
    Libreng umangal tungkol sa kanya sa taas,
    Ngunit ngayon ay bumaba na ako sa lambak
    At ngayon huwag kang maglakas-loob na lumapit.

    Forever handa akong magtago
    At mabuhay ng walang pangalan. Handa na ako,
    Upang hindi kita makita sa mata kahit sa aking panaginip,
    Isuko ang lahat ng pangarap;

    Duguan ang iyong sarili, pilay ang iyong sarili,
    Huwag hawakan ang iyong mga paboritong libro,
    Palitan sa anumang pang-abay
    Ang mayroon ako ay ang aking dila.

    Ngunit, oh Russia, sa pamamagitan ng luha,
    Sa pamamagitan ng damo ng dalawang di-katabing libingan,
    Sa pamamagitan ng nanginginig na mga lugar ng birch,
    Sa lahat ng nabuhay ako mula sa murang edad,

    Mahal na mga bulag na mata
    Huwag mo akong tingnan, maawa ka
    Huwag tumingin sa hukay ng karbon na ito,
    Huwag mong habulin ang buhay ko!

    Lumipas ang mga taon at siglo,
    At para sa kalungkutan, para sa pagdurusa, para sa kahihiyan, -
    Gabi na, huli na! - walang sasagot,
    At hindi patatawarin ng kaluluwa ang sinuman.
    1939 Paris.

    Sa Russia.

    Ang aking palad ay isang mahigpit na geographer
    Pininturahan: lahat ng narito ay sa iyo
    Malalaki at maliliit na kalsada
    At ang mga ugat ay mga ilog at batis.

    Bulag na tao, iniunat ko ang aking mga kamay,
    At hinawakan ko ang lahat ng bagay sa lupa
    Sa pamamagitan mo, aking bayan.
    Kaya naman sobrang saya ko.

    At kung totoo man na noong isang araw,
    Naisip ko sa panaginip,
    Anong oras na walang ingat, ang huling oras
    Hahanapin niya ako sa ibang bansa,

    Tulad ng sa isang sloping school desk,
    Kukulot ka na parang mapa,
    Sa sandaling binitawan ko ang mga gilid,
    At magsisinungaling ka kung saan ako nakahiga.
    1928

    Ivan Bunin.

    At napanaginipan ko iyon noong taglagas
    at sa isang malamig na gabi ay umuwi ako.
    Naglakad ako sa madilim na daan mag-isa
    sa isang pamilyar na estate, sa kanyang tinubuang nayon...
    Nagbitak ang mga nagyeyelong sanga ng mga puno
    Mula sa mabagyong hangin sa lumang kuta...
    Ang nayon ay natutulog... At sa takot, tulad ng isang magnanakaw,
    Pumasok ako sa isang disyerto, abandonadong patyo.

    At nadurog ang puso ko sa sakit,
    Pagtingin ko sa bintana!
    Ang kisame ay nakabitin, ang mga sulok ay gumuho,
    Ang mga sahig ay lumalangitngit sa ilalim ng paa kung saan-saan.
    At amoy kalan... Iniwan, kinalimutan,
    Ito ay tuluyang nakalimutan, aming mahal na tahanan!
    Bakit ako nandito? Ano ang natitira sa kanya?
    At kung mananatili ito, ano ang ibig sabihin nito?

    At nanaginip ako na naglalakad ako buong gabi
    Sa hardin kung saan umiikot at umuungol ang hangin,
    Hinahanap ko ang spruce na itinanim ng aking ama,
    Hinahanap ko ang mga silid kung saan nagtitipon ang pamilya,
    Kung saan inalog ni nanay ang aking duyan
    At sa malambing na kalungkutan ay hinaplos niya ako, -
    Sa nakakabaliw na kalungkutan ay tinawag ko ang isang tao,
    At ang hubad na hardin ay umugong at umungol...
    1893

    Sipi mula sa "Desolation"

    Isang malungkot na mahabang gabi sa Oktubre!
    Nagustuhan ko ang huli na taglagas sa Russia.
    Mahal ko ang pulang-pula na kagubatan sa bundok,
    Ang kalawakan ng mga parang at ang dapit-hapon ay mapurol.

    Gustung-gusto ang bakal, kulay abong Oka,
    Kapag siya ay nawala sa isang mahabang laso
    Sa kalayuan ng malapad at desyerto na parang,
    Nakaramdam ako ng kalungkutan ng Russia...
    Ngunit lumipas ang mga araw, pagod na ako sa masamang panahon -
    At ang puso ay nananabik sa liwanag ng araw at kaligayahan.
    1903

    Mga pagsusuri

    Ang pang-araw-araw na madla ng portal na Stikhi.ru ay halos 200 libong mga bisita, na sa kabuuang pagtingin sa higit sa dalawang milyong mga pahina ayon sa counter ng trapiko, na matatagpuan sa kanan ng tekstong ito. Ang bawat column ay naglalaman ng dalawang numero: ang bilang ng mga view at ang bilang ng mga bisita.

    Kumpletuhin ang mga gawain A at B

    A) Ilagay ang mga accent
    mga salita.

    Mas malaya, mas madaldal,
    pininturahan, ayusin, probisyon, kolektor, asosasyon, paglilibang,
    segunda-manong libro, pagluluto, pampasabog, pagpapalakas.

    B) Isulat ang lahat ng mga parirala
    mula sa isang sipi mula sa tulang “Desolation” ni I. Bunin.

    Koordinasyon:

    Kontrol:

    Koneksyon: .

    Malungkot
    mahabang gabi sa Oktubre!

    minahal ko
    Ako ay nasa huling bahagi ng taglagas sa Russia

    minahal ko
    pulang-pula na kagubatan sa bundok

    Space
    bukid at dapit-hapon.

    isulat ang lahat ng mga kumbinasyon ng salita.

    Isa nang mainit na bola ng araw,
    Ang lupa ay gumala mula sa ulo nito
    at mapayapang apoy sa gabi
    Napalunok si Volnea marina.

    Isang malungkot na mahabang gabi sa Oktubre!
    Nagustuhan ko ang huli na taglagas sa Russia.
    Gustung-gusto ko ang kagubatan ng bogryan sa bundok,
    Ang kalawakan ng mga parang at ang dapit-hapon ay mapurol.

    may mga mahinhin sa mga bukid ng aking sariling bayan
    Mga kapatid na babae at kapatid ng mga bulaklak sa ibang bansa:
    Pinalaki sila ng mabangong bukal
    Sa halaman ng Mayo kagubatan at parang.

    KAILANGAN KO NG TULONG MO :-).

    Isulat mula sa teksto 1) tatlong uri ng mga parirala (coordination control adjacency) 2) tatlong uri ng panaguri (nominal compound, verbal simple compound)
    Si Pyotr Ershov ang may-akda ng mahusay na kuwentong engkanto ng Russia na "The Little Humpbacked Horse."
    Ipinanganak siya sa isang nayon ng Siberia at maagang nagsimulang gumala kasama ang kanyang ama sa rehiyon ng taiga. Ang paglalakbay ay nag-iwan sa bata ng walang hanggang pag-ibig para sa kanyang sariling lupain, para sa taiga kasama ang mga kagubatan, latian, at maraming ilog.
    Sa mahabang gabi sa mga istasyon ng post at sa mga nayon sa Ob, nakinig si Ershov sa mga engkanto at hindi mabilang na mga kuwento ng mga kutsero at kartero. Nakita ng batang lalaki ang mga makaranasang tao na humahantong sa mga caravan sa kabila ng Baikal hanggang sa silangang lupain.
    Ang mahabang gabi ng taglamig ay maganda kapag ang mga tao ay nagtitipon sa bahay at pinag-uusapan ang mahiwagang "mga Tsina", tungkol sa mga bundok na sumusuporta sa kalangitan, tungkol sa mga kakaibang tao. Mabagal na dumaloy ang masalimuot na pananalita, ang isang fairy tale ay napalitan ng isa pa.
    Ang mga kuwentong ito ay naalala ng maaakit na batang lalaki, na idineposito sa kanyang alaala, at pagkatapos ay kahanga-hangang isinama sa mga eksena ng "The Little Humpbacked Horse."
    Ang “The Little Humpbacked Horse” ay isang akdang nagpa-immortal sa pangalan ng may-akda nito. Ang mga bentahe ng isang fairy tale ay nasa makatotohanang mga larawan, sa isang kawili-wiling balangkas, sa magandang magaan na taludtod, sa matalinghagang wika








    1) Uri ng pananalita
    2) Ilang semantikong bahagi.
    4) Estilo ng teksto
    5) Isulat ang mga participle, mga anyo ng pandiwa at mga gerund
    ANO ANG MGA ANYO NG PANDIWA?

    Ang kagubatan ng Russia ay lalong maganda at malungkot

    Ang kagubatan ng Russia ay lalong maganda at malungkot

    Ang kagubatan ng Russia ay lalong maganda at malungkot sa mga unang araw ng taglagas. Sa ginto
    Laban sa background ng dilaw na mga dahon, ang mga maliliwanag na lugar ng pininturahan na mga maple ay namumukod-tangi,
    aspen Dahan-dahang umiikot sa hangin, ang matingkad na dilaw na mga dahon ay nahuhulog mula sa mga birch.
    Ang mga manipis na pilak na sinulid ng malagkit na web ay nakaunat mula sa puno hanggang sa puno. Tahimik
    sa kagubatan ng taglagas. Kaluskos sa ilalim ng paa ang mga nahulog na tuyong dahon. Pula dito at doon
    takip ng late boletus. Ang hazel grouse ay sumisipol nang mahina, sila ay tatawag nang mataas
    mga crane na lumilipad sa isang kawan sa kalangitan.
    Luntian pa, nahuhulog ang mga hinog na acorn, nakatayo sa gilid ng kagubatan ang isang lumang nakasabit na puno.
    solidong oak Ngunit ang mga tuktok ng birches ay naging hubad na. Laban sa isang madilim na background ng solid spruce
    Sa kagubatan, malinaw na nakikita ang maliliwanag na kulay ng mga maple at aspen. Lumipad na, lumulutang
    matingkad na dilaw na mga dahon ng wilow sa tubig. Mabuti sa taglagas na mabulaklak na kagubatan, mahaba
    Hindi ko nais na iwanan ito, magpaalam sa ginintuang araw ng taglagas
    1) Uri ng pananalita
    2) Ilang semantikong bahagi.
    3) Pamagat ang bawat semantikong bahagi
    4) Estilo ng teksto
    5) Isulat ang mga participle, mga anyo ng pandiwa at mga gerund